Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر حسيني جَي لَڪ لَڪيُون ۽ ڪُٺل جو بيت
ڏاڍِي لُڪَ لَڪَنِ جِي، پَٽَنِ پوءِ پَچاءُ،
ڇَپَرِ ڪوسو واءُ، ھَريا تو نيڻَ ڪِئا.
رسالن ۾ موجودگي: 71 سيڪڙو
سمجهاڻي
(سسئي ٿي چوي) جبل جي لَڪن ۾ ساڙيندڙ گرم هوا يعني جهولو پيو لڳي جيڪو پٽن ۽ ميدانن کي بہ ساڙي ڇڏي ٿو. پھاڙن ۽ ٽڪرن ۾ سخت ساڙيندڙ هوا پيئي هلي (جنھن سان جسم جلي ٿو وڃي)، پر منھنجي اکين مان هر وقت ڳوڙها پيا ڳڙن.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 513
ڎَاڊٍ لُڪَ لَڪَنِ جِيْ پَٽَنِ پُوْءِ پَچَاءُ﮶
ڇَپَرِ ڪُوْسُوْ وَاءُ هَرِئَا تُوْ نٖيْنَ ڪِئَا﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
डा॒ढी लुक लकनि जी। पटनि पोए पाचउ।
छपरि कोसो वाउ। हर्या तो नैण थिआ।
ROMAN SINDHI
ddadhho luk'a lakan'ay ji, pattan'ay po'ay pachaa'u,
chhapar'ay koso waa'u, haryaa to nenn'a thi'aa.
TRANSLATIONS
An extremely hot wind is blowing in the passes and it has made the plains scorching. The 'simoom' wind in the mountains has weakened those who are drenched in perspiration.
Wind over the passes is very hot, it is scorching the plains,
This hot mountain wind has your eyes wet.
لُوآن وگن لاٹاں چھڈن مارو ریت تپاون
اندر بھاء عشق دی بھڑکے اکھاں مینہہ برساون
اف یہ بادِ سموم کی حدت
کوہ و صحرا میں آگ سی دیکھیں
ضبطِ پیہم کے باوجود اے دوست
دیدۂ شوق میں نمی دیکھی
ہائے یہ بادِ صر صر اور یہ،گرم دہکتا میداں،
جُھلس گئے ہیں نیناں، دشت کی گرم ہوا سے۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَڄُ نِماڻا نيڻَ، ٻاجهارا ٻَروچَ…
- (بيت) اُٿِي پَھُ پَرُوڙِ، ساجُهرِ سُپَيرِيَن…
- (بيت) تان وانءُ لَڳي پيرِ، اوڏا…
- (بيت) تو جو ڏِٺو پيرُ، سُڃاتُئِي…
- (بيت) جِيءُ مُنھِنجو جَنِ، اَنگُڙِيارو وَڍِئو،…
- (بيت) سُتِيءَ سي نَہ سِياءَ، جٖي…
- (بيت) صَدا وِڌِيَمِ سُورَ جِي، اَڳِئان…
- (بيت) لَکين لوڙائُو، سَھِسين آھِين سُڃَ…
- (بيت) لَڪَ تُنھِنجُو ڳالِهِيُون، مُون سين…
- (بيت) لَڪَڙِيارِيُون آڱِريون، ٻاروچاڻُو ڀيرُ، اَچِي…
- (بيت) لَڪِيُون آن لَڳا، ڪِ پَلَؤَ…
- (بيت) لَڪِيُون آن ڀَرِ لِکَ، ڪِ…
- (بيت) مَٿان جِيءُ جَتَنِ، گهورِئو گهوري…
- (بيت) والِي وَڃِي پَسان شالَ، ھيڪَرَ…
- (بيت) وَرُ ٻاروچاڻِي ٻوڏُ، گهورِي جِيءُ…
- (بيت) وَڃَڻُ تو واري، پُرَڻُ پُنهونءَ…
- (بيت) ٻَڌو ڪَنھِن ٻَنڌاڻِ، ھِينئَڙو ھوتاڻِيَنِ…
- (بيت) پُنهونءَ پيرَڙِيُون، گهَرِ گُهَمندي جٖي…
- (بيت) چانڪِ آيُسِ آڳاھِين، اُتهيِن اُڀِي…
- (بيت) ڇَپَرَ پيرَ ڇِنامِ، آئُون ڪَنھِن…
- (بيت) ڇَپَرَ ڇِنا پيرَ، ھَلِي ھَلِي…
- (بيت) ڇَپَرِ ڇُلِي جَي، مَرين مُنڌَ…
- (بيت) ڇُلَندِيَسِ سَڀَ ڇَپَرُ، پُٺِيءَ پيرِ…
- (بيت) ڪاتِيءَ تان نَہ ڪَھِين، مَنُ…
- (بيت) ڪاتِيءَ تان نَہ ڪُٺو، مَنُ…
- (بيت) ڪو جو آھيسِ ڪوڏُ، ٻاروچاڻي…
- (بيت) ڪو جو لَڳُسِ ڪانُ، آرِيءَ…
- (بيت) ڪو جو وَٺُسِ مِينھُن، آرِيءَ…
- (بيت) ڪوھُ ڄاڻان ڪوھُ ٿِئو، ڪيڏانھَن…
- (بيت) ڪوھِيارو ٿِي ڪاتُ، مُيُون مارَڻَ…
- (بيت) ڪوھِيارو ڪاري، پَنڌَ اَڙانگا پَٻَ…
- (بيت) ڪوھِيارو ڪيڻانِ، ڪيڻِ وَڃِي ڪاڏي…
- (بيت) ڪُٺِيَسِ ڪوھِيارا، ھاڻِ نَہ جِيئان…
- (بيت) ڪُٺِيَسِ ڪوھِيارِي، ڪِينَ جِيئان ٿِي…
- (بيت) ھارِي ھِنيُون مَ لوڏِ، سُکين…
- (بيت) ھُوءَ جا گهورِي گهوٽَ جِي،…
سُر جا ٻيا داستان
وڊيو سيڪشن
