Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
- سُر حسيني جَي لَڪ لَڪيُون ۽ ڪُٺل جو بيت
چانڪِ آيُسِ آڳاھِين، اُتهيِن اُڀِي آھِيان،
پِرتِ پَراھِين، ھاڻي مَران مَ جِيئان.
رسالن ۾ موجودگي: 87 سيڪڙو
سمجهاڻي
(سسئي ٿي چوي) جيترو آءٌ اڳتي هلي پنڌ ڪري آيس، پر مون ڏٺو تہ آءٌ اُتي ئي ساڳئي هنڌ تي بيٺي آهيان (جتان هلڻ شروع ڪيو هئم) مون کي لڳي ٿو تہ منھنجو محبوب اڃا گهڻو پري آهي ۽ منھنجي حالت اها آهي، جو آءٌ نڪي جيئرن ۾ آهيان نڪي مُئن ۾ آهيان.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 314
چَانِڪ آَيَسِ اَکَاہٍ اُتَهٍ اُڀِيْ آَهِيَان﮶
پِرْتِ پَرَاہٍ هَانِ مَرَان مَجِيَان﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
चांकि आयुसि आगा॒हीं। उतहीं उभी आहियां।
पिर्ति पराहीं। हाणे मरां म जियां।
ROMAN SINDHI
chaank'ay aayus'ay aaggaahee'n, ut'heen ubhi aahiyaa'n,
pirt'ay paraahee'n, haannay maraa'n ma jee'aa'n.
TRANSLATIONS
I thought (erroneously) that I had sufficiently advanced towards my goal; but to my dismay I soon realised that inspite of my love being very old, I had made no progress whatsoever. (It seems a case of standstill with me). It seems now there is no alternative for me except to die.
Note: Hazrat Zunun of Egypt had roamed about for 30 years as an ascetic. Then he thought that he had enough of it, and that he should better return home. Suddenly he had a revelation that it was time that he should be considered as an infidel due to his ego. He was naturally shocked at hearing it. He quickly apologized.
سُنج اجاڑاں نوں ہن مینوں خوف رتی نا آوے
سجن دور پہنچ سکاں نا جیون نا مینوں بھاوے
سمجھی لمبا سفر کیا ہے کھڑی ہے ایسی جگہ پہ،
روزِ ازل سے پریت لگی ہے، اب تو موت ہی آئے۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَڄُ نِماڻا نيڻَ، ٻاجهارا ٻَروچَ…
- (بيت) اُٿِي پَھُ پَرُوڙِ، ساجُهرِ سُپَيرِيَن…
- (بيت) تان وانءُ لَڳي پيرِ، اوڏا…
- (بيت) تو جو ڏِٺو پيرُ، سُڃاتُئِي…
- (بيت) جِيءُ مُنھِنجو جَنِ، اَنگُڙِيارو وَڍِئو،…
- (بيت) سُتِيءَ سي نَہ سِياءَ، جٖي…
- (بيت) صَدا وِڌِيَمِ سُورَ جِي، اَڳِئان…
- (بيت) لَکين لوڙائُو، سَھِسين آھِين سُڃَ…
- (بيت) لَڪَ تُنھِنجُو ڳالِهِيُون، مُون سين…
- (بيت) لَڪَڙِيارِيُون آڱِريون، ٻاروچاڻُو ڀيرُ، اَچِي…
- (بيت) لَڪِيُون آن لَڳا، ڪِ پَلَؤَ…
- (بيت) لَڪِيُون آن ڀَرِ لِکَ، ڪِ…
- (بيت) مَٿان جِيءُ جَتَنِ، گهورِئو گهوري…
- (بيت) والِي وَڃِي پَسان شالَ، ھيڪَرَ…
- (بيت) وَرُ ٻاروچاڻِي ٻوڏُ، گهورِي جِيءُ…
- (بيت) وَڃَڻُ تو واري، پُرَڻُ پُنهونءَ…
- (بيت) ٻَڌو ڪَنھِن ٻَنڌاڻِ، ھِينئَڙو ھوتاڻِيَنِ…
- (بيت) پُنهونءَ پيرَڙِيُون، گهَرِ گُهَمندي جٖي…
- (بيت) ڇَپَرَ پيرَ ڇِنامِ، آئُون ڪَنھِن…
- (بيت) ڇَپَرَ ڇِنا پيرَ، ھَلِي ھَلِي…
- (بيت) ڇَپَرِ ڇُلِي جَي، مَرين مُنڌَ…
- (بيت) ڇُلَندِيَسِ سَڀَ ڇَپَرُ، پُٺِيءَ پيرِ…
- (بيت) ڏاڍِي لُڪَ لَڪَنِ جِي، پَٽَنِ…
- (بيت) ڪاتِيءَ تان نَہ ڪَھِين، مَنُ…
- (بيت) ڪاتِيءَ تان نَہ ڪُٺو، مَنُ…
- (بيت) ڪو جو آھيسِ ڪوڏُ، ٻاروچاڻي…
- (بيت) ڪو جو لَڳُسِ ڪانُ، آرِيءَ…
- (بيت) ڪو جو وَٺُسِ مِينھُن، آرِيءَ…
- (بيت) ڪوھُ ڄاڻان ڪوھُ ٿِئو، ڪيڏانھَن…
- (بيت) ڪوھِيارو ٿِي ڪاتُ، مُيُون مارَڻَ…
- (بيت) ڪوھِيارو ڪاري، پَنڌَ اَڙانگا پَٻَ…
- (بيت) ڪوھِيارو ڪيڻانِ، ڪيڻِ وَڃِي ڪاڏي…
- (بيت) ڪُٺِيَسِ ڪوھِيارا، ھاڻِ نَہ جِيئان…
- (بيت) ڪُٺِيَسِ ڪوھِيارِي، ڪِينَ جِيئان ٿِي…
- (بيت) ھارِي ھِنيُون مَ لوڏِ، سُکين…
- (بيت) ھُوءَ جا گهورِي گهوٽَ جِي،…
