Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر حسيني جَي لَڪ لَڪيُون ۽ ڪُٺل جو بيت
ھارِي ھِنيُون مَ لوڏِ، سُکين پُوندِينءَ سَسُئِي،
ڪوھِيارو تو ڪوڏِ، اَچي ڪَرَھَ قَطارِئو.
رسالن ۾ موجودگي: 70 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 831
هَرِيْ هِيٌ مَلُوْڎِ سُکہ﮼ پُنْدِيَ سَسُئِيْ﮶
ڪُوْهِيَارُوْ تُوْ ڪُوْڎِ اَچٖيْ ڪَرَہَ ڪَتَارِئُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
हारी हिंयों म लोडि॒। सुखें पूंदींअ ससुई।
कोहियारो तो कोडि॒। अचे करह क़तारिओ।
ROMAN SINDHI
haari hinyoo'n ma lodd'ay, sukhhee'n poondeen'a Sassui,
kohiyaaro to kodd'ay, achay karah'a qataari'o.
TRANSLATIONS
(The poet consoles:) O simpleton! Do not lose heart. O Sasui! You will definitely achieve felicity and happiness. The mountaineer is about to visit you with his row of camels out of (or as a proof of) his love for you.
Sasui! lose not heart, you will see happiness,
Punhoon leading a caravan of camels, eagerly come apace.
يا حمقاء! سسئى لاتحزني ولاتهني!
ولاتضجري! ترتاحين بالآخر.
السيد بنهون! من الشوق ومن المحبة،
ينقاد الجمال فى الصفوف ويتوجه إليك.
ڈول نا سسی کھڑی سُکھاں دی نا آئی کے آئی
پنوں تیرا ڈاچی اُتے کردا آوے دھائی
سسئی! کیوں دل شکستہ ہو رہی ہے
غم پنہوں میں کیوں جاں کھو رہی ہے
ادھر آنے ہی والے ہیں وہ پیارے
جنہیں تو یاد کرکے رو رہی ہے
دل نہ چھوڑ کہ سکھ سے تیرا، بھر جائے گا دامن،
دیکھ کہ شوق سے تیرے انگنا، آیا تیرا ساجن۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَڄُ نِماڻا نيڻَ، ٻاجهارا ٻَروچَ…
- (بيت) اُٿِي پَھُ پَرُوڙِ، ساجُهرِ سُپَيرِيَن…
- (بيت) تان وانءُ لَڳي پيرِ، اوڏا…
- (بيت) تو جو ڏِٺو پيرُ، سُڃاتُئِي…
- (بيت) جِيءُ مُنھِنجو جَنِ، اَنگُڙِيارو وَڍِئو،…
- (بيت) سُتِيءَ سي نَہ سِياءَ، جٖي…
- (بيت) صَدا وِڌِيَمِ سُورَ جِي، اَڳِئان…
- (بيت) لَکين لوڙائُو، سَھِسين آھِين سُڃَ…
- (بيت) لَڪَ تُنھِنجُو ڳالِهِيُون، مُون سين…
- (بيت) لَڪَڙِيارِيُون آڱِريون، ٻاروچاڻُو ڀيرُ، اَچِي…
- (بيت) لَڪِيُون آن لَڳا، ڪِ پَلَؤَ…
- (بيت) لَڪِيُون آن ڀَرِ لِکَ، ڪِ…
- (بيت) مَٿان جِيءُ جَتَنِ، گهورِئو گهوري…
- (بيت) والِي وَڃِي پَسان شالَ، ھيڪَرَ…
- (بيت) وَرُ ٻاروچاڻِي ٻوڏُ، گهورِي جِيءُ…
- (بيت) وَڃَڻُ تو واري، پُرَڻُ پُنهونءَ…
- (بيت) ٻَڌو ڪَنھِن ٻَنڌاڻِ، ھِينئَڙو ھوتاڻِيَنِ…
- (بيت) پُنهونءَ پيرَڙِيُون، گهَرِ گُهَمندي جٖي…
- (بيت) چانڪِ آيُسِ آڳاھِين، اُتهيِن اُڀِي…
- (بيت) ڇَپَرَ پيرَ ڇِنامِ، آئُون ڪَنھِن…
- (بيت) ڇَپَرَ ڇِنا پيرَ، ھَلِي ھَلِي…
- (بيت) ڇَپَرِ ڇُلِي جَي، مَرين مُنڌَ…
- (بيت) ڇُلَندِيَسِ سَڀَ ڇَپَرُ، پُٺِيءَ پيرِ…
- (بيت) ڏاڍِي لُڪَ لَڪَنِ جِي، پَٽَنِ…
- (بيت) ڪاتِيءَ تان نَہ ڪَھِين، مَنُ…
- (بيت) ڪاتِيءَ تان نَہ ڪُٺو، مَنُ…
- (بيت) ڪو جو آھيسِ ڪوڏُ، ٻاروچاڻي…
- (بيت) ڪو جو لَڳُسِ ڪانُ، آرِيءَ…
- (بيت) ڪو جو وَٺُسِ مِينھُن، آرِيءَ…
- (بيت) ڪوھُ ڄاڻان ڪوھُ ٿِئو، ڪيڏانھَن…
- (بيت) ڪوھِيارو ٿِي ڪاتُ، مُيُون مارَڻَ…
- (بيت) ڪوھِيارو ڪاري، پَنڌَ اَڙانگا پَٻَ…
- (بيت) ڪوھِيارو ڪيڻانِ، ڪيڻِ وَڃِي ڪاڏي…
- (بيت) ڪُٺِيَسِ ڪوھِيارا، ھاڻِ نَہ جِيئان…
- (بيت) ڪُٺِيَسِ ڪوھِيارِي، ڪِينَ جِيئان ٿِي…
- (بيت) ھُوءَ جا گهورِي گهوٽَ جِي،…
