آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

QR Code of This Bait

- سُر يمن ڪلياڻ جَي پنا پڙهڻ ۽ ڪڙهڻ جو بيت

جِنِ کي دَورُ دَردَ جو، سَبَقُ سُورَ پَڙَهنِ،
فِڪرَ فَرَھِي ھَٿَ ۾، ماٺِ مُطالِعُ ڪَنِ،
پَنو سو پَڙَهنِ، جَنھِن مان پَسَنِ پِرِينءَ کي.

رسالن ۾ موجودگي: 99 سيڪڙو

سمجهاڻي

جيڪي درد جو دور ڪرڻ وارا آهن سي ئي سورن جو سبق پيا پڙهن. هنن جي هٿ ۾ فڪر واري تختي آهي ۽ ماٺ يا خاموشي سندن مطالعو آهي. هو اهو پنو پيا پڙهن جنھن ۾ هر وقت پنھنجي پرينءَ کي پسي سگهن يعني دوست جو ديدار ڪري سگهن.
[مثنويءَ ۾ اها ڳالهہ هن ريت سمجهايل آهي؛
آتش از عشق در جان برفروز،
سر بسر فکر و عبارت را سوز.
(دفتر دوم ،ب -1763)
معنيٰ: تون پنھنجي اندر ۾ عشق جي آڳ کي ٻاري ڇڏ ۽ ظاهري سوچ ۽ پڙهڻ وارين ڳالهين کي تيلي ڏئي ڇڏ.]

[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]

Those individuals who endure the enduring anguish of separation find solace in reciting the pertinent covenant with Allah** They carry the tablet of inquiry from their souls and the subsequent response in their minds, contemplating it in silence** Their focus is solely on reading the page or portion that guides them towards the ultimate union with Allah**

گنج ۾، سرود ڪلياڻ و جمن، بيت نمبر : 1024

جِنِکٖيْ دَوْرُ دَرْدَ جُوْ سَبَقُ سُوْرَ پَرَنِ﮶
فِڪْرَ فَرَهِيْ هَٿَم﮼ مَاٽِ مُطَالِعُ ڪَنِ﮶
پَنُوْ سُوْ پَرَنِ جِهْمَا پَسَنِ پِرْيَکٖيْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

जनि खे दौरु दरद जो। सबक़ु सूर पड़हनि।
फ़िकर फ़रही हथ में। माठि मुतालिउ कनि।
पनू सो पड़हनि। जिंहिँ मां पसनि प्रींअ खे॥

ROMAN SINDHI

Jin khe dor'u dard'a jo, sabaQ'u soor'a parrhan,
Fikar'a farahee hath'a me, mathh mutali'u kan,
Panoo so parrhan, jenhn maan passan pireen'a khe.

TRANSLATIONS
  • Abkhaz
  • Acehnese
  • Acholi
  • Afar
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Alur
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Avar
  • Awadhi
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Balinese
  • Baluchi
  • Bambara
  • Bashkir
  • Basque
  • Batak Toba
  • Batak Karo
  • Batak Simalungun
  • Belarusian
  • Bemba
  • Berber
  • Betawi
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Breton
  • Bulgarian
  • Buryat
  • Cantonese
  • Catalan
  • Cebuano
  • Central Bikol
  • Chamorro
  • Chechen
  • Chichewa
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Chuukese
  • Chuvash
  • Corsican
  • Crimean Tatar (Cyrillic)
  • Crimean Tatar (Latin)
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dari
  • Dhivehi
  • Dinka
  • Dogri
  • Dombe
  • Dutch
  • Dyula
  • Dzongkha
  • English
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Faroese
  • Fijian
  • Filipino
  • Finnish
  • Fon
  • French
  • French (Canada)
  • Frisian
  • Friulian
  • Fulani
  • Ga
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Hakha Chin
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hiligaynon
  • Hindi
  • Hmong
  • Hunsrik
  • Hungarian
  • Iban
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Inuktut (Syllabics)
  • Inuktut (Latin)
  • Irish
  • Italian
  • Jamaican Patois
  • Japanese
  • Javanese
  • Jingpo
  • Kalaallisut
  • Kannada
  • Kanuri
  • Kapampangan
  • Kazakh
  • Khasi
  • Kiga
  • Kikongo
  • Kinyarwanda
  • Kituba
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish (Kurmanji)
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latin
  • Latgalian
  • Latvian
  • Ligurian
  • Limburgish
  • Lingala
  • Lombard
  • Luo
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Madurese
  • Malagasy
  • Malay
  • Malay (Jawi)
  • Malayalam
  • Mam
  • Manx
  • Maori
  • Marathi
  • Marwadi
  • Mauritian Creole
  • Meadow Mari
  • Meiteilon (Manipuri)
  • Minang
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Ndau
  • Ndebele (South)
  • Nepali
  • Nepalbhasa (Newari)
  • NKo
  • Nuer
  • Occitan
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Ossetian
  • Pangasinan
  • Papiamento
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Brazil)
  • Portuguese (Portugal)
  • Punjabi (Gurmukhi)
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Quechua
  • Romani
  • Rundi
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Santali (Latin)
  • Santali (Ol Chiki)
  • Scots Gaelic
  • Sepedi
  • Serbian
  • Seychellois Creole
  • Shan
  • Shona
  • Sicilian
  • Silesian
  • Sinhala
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Spanish
  • Sundanese
  • Susu
  • Swahili
  • Swati
  • Swedish
  • Tahitian
  • Tamazight
  • Tamazight (Tifinagh)
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Tetum
  • Thai
  • Tibetan
  • Tigrinya
  • Tiv
  • Tok Pisin
  • Tongan
  • Kokborok
  • Tsonga
  • Tshiluba
  • Tulu
  • Tumbuka
  • Turkish
  • Turkmen
  • Tuvan
  • Twi
  • Udmurt
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Venda
  • Venetian
  • Vietnamese
  • Waray
  • Welsh
  • Wolof
  • Xhosa
  • Yakut
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Yucatec Maya
  • Zapotec
  • Zulu

  • Those persons who suffer from constant pain of separation, console themselves by reciting the relevant covenant (with Allah). They bear the tablet (of the enquiry of Allah from their souls and the latter’s reply to Him) in their mind and they ponder over it in silence. They are busy reading only that page or part of it which leads them to union with Allah.
    عاشقان را شد مدرس حسِ دوست
    (Roomi)
    The beauty or the sight of the Beloved gave the necessary tuition to the lover

    In their hearts sufferings' lesson they repeat,
    Contemplation's slate in hand, in silence they read,
    that page alone they peruse wherein Lord is revealed.


    الذين يذاكرون درس الم قلوبهم.
    هم يدرسون ويقرؤون درس الألم.
    فى أيديهم لوحة الفكرة هم يذاكرون الصمت.
    هم يقرؤون الأوراق يرون فيها الحبيب.


    شعارِ شایگان ای دوست دورِ درد و درسِ غم
    بدست آرند لوحِ فکر، خاموشی مطالع شان
    نمی خوانند اوراقِ دگر، بس یک ورق خواندہ
    کہ می آید لقای یار از وی در منافع شاں


    درد جہناں دے اندر رچیا ، سبق درد دا پڑھدے
    ورقے اوہی پڑھدے گڑھدے، جِتھے سجن دِسدا


    لب سراسر سکوتِ بے پایاں دل ہی دل میں کسی کا ذکر بھی ہے
    صرف دکھ درد کی کتاب نہیں ان کے حصے میں لوحِ فکر بھی ہے

    دور کریں جو درد کا، دُکھ کا پڑہیں سبق،
    فکر کی تختی ہاتھ میں لے کر، جھپکیں چُپ میں پلک،
    پلٹیں وہ ہی ورق، جس میں دیکھیں ساجن کو۔

      داستان اندر ٻيو اندراج
      ھِن سُر جي راڳ بابت

    يمن ڪلياڻ: شاستري سنگيت جو ھڪ راڳ

    ٺاٺ: ڪلياڻ 

    سُرن جي بيھڪ: 

    آروھا: ني، ري، گا، ما، پا، ما، ڌا، ني، سا

    آوروھا: سا، ني، ڌا، پا، ما، گا، ري، سا

    ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي. 

    (ھن راڳ جا سڀ سر تيور ۾ آھن)