Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر حسيني جَي ٻاروچا، فراق ۽ وصال جو بيت
سانڍِ پَنھِنجِي ساھِ، نَہ تَہ ٻانھِين ٿِي ٻُرا ڪَرِيان،
واڳِيُون جٖي وَرَنِ، تَنِ سَرَتِيُنِ سيڄَ سُھاءِ،
تيلاھِين طَعنا ڏيِين، جٖي مُون جِيئَن مُٺِيئَن نَہ ماءِ،
آرِيءَ جي آڪاھِ، رُلايَسِ روھَنِ ۾.
رسالن ۾ موجودگي: 64 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 672
سَانڊِ پَاهِجِيْ سَاہِ نَتَ ٻَاهِيْ ٿِيْ ٻُرَا ڪَرِيَان﮶
وَاکِيٌ جٖيْ وَرَنِس﮼ تَنِ سَرَتِيُنِ سٖيْڃَ سُھَاءِ﮶
تٖيْـلَاہٍ طَعْنَا ڎِي﮼ جِيْ مُنْجِيَ مُٽِيَ نَمَاءِ﮶
اٰرِيَ جِيَ آَڪَاہِ رُلَايَسِ رُوْهَنِم﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
सांढि पंहिंजी साहि। न त बां॒हीं थी बु॒रा करियां।
वागि॒यूं जे वरनि सें। तनि सरतियुनि सेज॒ सुहाए।
तेलाहीं। ताना डि॒यें। जे मूं जीअं मुठीअं न माए।
आरीअ जे आकाहि। रुलायसि रोहनि में।
ROMAN SINDHI
saandhh'ay panhinji saah'ay, na ta Baanhee'n thi Buraa kariyaa'n,
waaggiyoo'n jay waran'ay, tan'ay saratiyun'ay sejj'a suhaa'ay,
telaahee'n ta'anaa ddeen, jay moo'n jee'en muthhi'an na maa'ay,
aari'a jay aakaah'ay, rulaayas'ay raohan'ay mayn.
TRANSLATIONS
(O mother!) Keep to yourself the ornaments (that you had given to me in dower). I am reducing to powder the armlets. The bridal couch suits as a privilege, only those who are united to their grooms. O mother! They reproach me obviously because they have not suffered like me. The scions of King Ari have forced me to roam about amidst mountains.
سانبھی اپنے گہنے اڑئیے، ایہہ لے چوڑا مائے
سیج ہنڈاون نال وراں دے سیاہ کرم کمائے
طعنے کانہوں دیویں مینوں منی عشق رضائی
روہی پہاڑاں دے وچ ہائے آری جام رُلایا
مسافر بن کے وہ جس وقت آئے
نہ جانے کیوں مرے دل میں سمائے
عبث ان اجنبی پردیسیوں سے
محبت کرکے یہ دکھ درد پائے
دلا سے دے کے ماں! کیوں روکتی ہے
کہیں دل ہی میں دل کی رہ نہ جائے
فراقِ ہوت میں کب تک شب و روز
دل درد آشنا یوں تلملائے
لے جا سارے گہنے اپنے، توڑ دوں ہر کنگن،
جن کے سنگ ہیں پریتم وہ ہی بیٹھیں سیج پے بن ٹھن،
میا طعنے دیتی ہے، نہیں جانتی پریت اگن،
بھٹکا گئے بن بن، مجھ کو ہوت پنہل کے بھائی۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آئُون جَي ھُيَسِ ھَڏُ، اَدِيُون…
- (بيت) آن جَي ڏِٺا ھُونِ، اللهَ…
- (بيت) جيڪي فِراقان، سو وِصالان نَہ…
- (بيت) جٖي ڏُونگَرَ مُون مَنجِهہ ڏُکَ،…
- (بيت) حُسَينِيءَ جي ھاڪَ، مادَرِ مارِي…
- (بيت) ليڙَنِ لَنگِهي لَسَ، مانباڻِئان مَٿي…
- (بيت) ماءُ وِھاڻو وارِ، کَڻُ پَٿِراڻِي…
- (بيت) مُنھِنجو پاڙيچيَنِ، ڪَچو ڪو نَہ…
- (بيت) مُون سَڱُ ھُئَڙو جَنِ سين،…
- (بيت) نَڪِي ٿِيان سَڱَ ۾، نَڪِي…
- (بيت) وَڏِي وَسَ ھُئا، ٻاروچا ڀَنڀورَ…
- (بيت) وِصالان وِچُ پِئو، ڦِرِي آءُ…
- (بيت) ٻيلِياڻِي ٻَروچَ، ڏِنِي سِڪَ سَسُئِيءَ…
- (بيت) ٻيُون سَڀَ سَڱِيڻِيُون سَرَتِيُون، مُون…
- (بيت) پاڙي ناھِ پَرُوڙَ، تَہ ڪا…
- (بيت) پاڙِيچِيءَ روئِي، چاڪَ مُنھِنجا چورِئا،…
- (بيت) ڇِپُون ڇَپَرَ کَٽَ، پَھَڻَ پَٿِراڻِيُون…
- (بيت) ھُيَسِ جي سِياءُ، تَہ ڪِئَمِ…
- (بيت) ھُيَسِ جَي آئُون، ٻانِهي ٻاروچَنِ…
