Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر يمن ڪلياڻ جَي محبت جو ميدان ۽ ڪانُ جو بيت
عُقابِيلَ اَکِيُنِ ۾، تِيرَ تِکا تو کي،
ساجَنَ اِنَهِيءَ سُورَ جِي، ڪَلَ نَہ آھي ڪَنھِن کي،
مارِيين ٿو مُون کي، چاڙِھِئو لوھَ لَطِيفُ چئَي.
رسالن ۾ موجودگي: 73 سيڪڙو
سمجهاڻي
اي منھنجي سر جا سائين، تنھنجي عقاب جھڙين اکين ۾ ڏاڍا تکا تير موجود آهن، انهن جي لڳڻ سان جيڪو سور اُڀري ٿو، تنھن جي (مون کان سواءِ) ٻئي ڪنھن کي ڪھڙي خبر! عبداللطيف چوي ٿو تہ اهي رڪ مثل تکا تير هنيو مون (جھڙان مسڪينن) کي اُڦٽ ماري ٿو وجهين.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود ڪلياڻ و جمن، بيت نمبر : 1056
اُوْقَابِيْـلَ اَکِنِم﮼ تِيْرَ تِکَا تُوْکٖيْ﮶
سَاڃَنَ اِنَهٍ سُوْرَ جِيْ ڪَلَ نَہ آَهٖيْ ڪَھِکٖيْ﮶
مَارِي﮼ ٿُوْ مُنْـکٖيْ چَارِؤُ لُوْہَ لَطِيْفُ چٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
ओक़ाबील अखियुनि में। तीर तिखा तोखे
साजन इनहीअ सूर जी। कल न आहे कंहिं खे।
मारियीं थो मूं खे। चाड़िहिओ लोह लतीफ़ुरह चए॥
ROMAN SINDHI
UQabeel'a akhiyun me, teer'a tikha tokhe,
Saajan'a inahee'a soor'a jee, kal'a na Aahe kenhn khe,
Maareen tho moon khe, chaarrhiyo loh'a latif'u chae.
TRANSLATIONS
“O Kabil! you have sharp (pointed) arrows in your eyes. My Beloved! No one else knows the pain (caused by your arrow) to me”. Latif says: “indeed you take aim at me with an arrow, whose point is mounted with iron.
O Qabeel, piercing darts are in your eyes,
My beloved, no one knows the agony I am in,
Lateef says, you are killing me with iron-point arrow.
اے قابیل تیں کھچ کمانے تیر چلائے چلے
سار درد دی اوہ گئی ساجن جہنے پھٹن جھلے
کہے لطیف نظر تیری دے تیراں گھائل کیتا
تیر ہائے نظر ترے قابیل کر رہے ہیں “لطیف” کو گھائل
کیا خبر ان کو درد کیا شئے ہے جن کو تیری رضا نہیں حاصل
اے قابیل، آنکھوں کے تیرے، تیر کریں ہیں گھائل،
کیسے کوئی جان سکے گا، کیا ہے دردِ بسمل،
پھر ہے قتل پہ مائل، تان لیا ہے تیر سجن نے۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) جَي ھُو پائِينِ ڪانُ ڪَمانَ…
- (بيت) جَي ھُو پائِينِ ڪانُ ڪَمانَ…
- (بيت) جَي ھُو پائِينِ ڪانُ ڪَمانَ…
- (بيت) دائُودِي دَيُون ڪَري، رَڪَنِ ڪونِهي…
- (بيت) دائُودِي دَيُون ڪَري، رَڪَنِ ڪونِهي…
- (بيت) عُقابِي اَکِيُنِ سين، تِيرَ چَلايا…
- (بيت) عُقابِيلَ اَکِيُنِ ۾، بارِي توکي…
- (بيت) عُقابِيلَ اَکِيُنِ ۾، توکي تِکا…
- (بيت) عِشقُ نَہ آھي راندِ، جِيئَن…
- (بيت) لورِي جِتِ لَڳومِ، اُتي اُڀو…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، اَچي…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، رَڪَنِ…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، سِرَ…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، سِرَ…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، عاشِقَ…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، ڪَرِ…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، ڪُڏِي…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، ڪِي…
- (بيت) مَحَبتَ جِي مَيدانَ ۾، رَڪَنِ…
- (بيت) پائي ڪانُ ڪَمانَ ۾، مِيان…
- (بيت) ڪَيو ڇَڏِينِ ڪانُ، ھَڏِ نَہ…
سُر جا ٻيا داستان
رسالي جا ٻيا سُر
ھِن سُر جي راڳ بابت
يمن ڪلياڻ: شاستري سنگيت جو ھڪ راڳ
ٺاٺ: ڪلياڻ
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: ني، ري، گا، ما، پا، ما، ڌا، ني، سا
آوروھا: سا، ني، ڌا، پا، ما، گا، ري، سا
ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي.
(ھن راڳ جا سڀ سر تيور ۾ آھن)
