Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر آبڙي جَي ويھُ مَ مُنڌ جو بيت
ويھُ مَ مُنڌَ ڀَنڀورَ ۾، ڪَرِ ڪو واڪو وَسُ،
ليڙَنِ جو لَطِيفُ چئَي، ڏُونگَرِ اَٿَئِي ڏَسُ،
پُنهون ڄامَ پَسُ، سِرَ ڀَرِ ھَلِي سَسُئِي.
رسالن ۾ موجودگي: 26 سيڪڙو
سمجهاڻي
اي سسئي! ڀنڀور ۾ چپ ڪري ويھي نہ رھو، بلڪ تون (قافلي وارن جي پويان) وڃڻ ۾ ڪا ڪسر نہ ڇڏ. تون جڏهن جبلن ۾ پھچندينءَ تہ اهي جبل پاڻهي توکي (قافلي سان ويندڙ) اٺن جو ڏس ڏيندا. او سسئي! ڇا بہ ٿئي، تون ڪنڌ ڀر بہ رڙهي (پنڌ ڪري) پنھنجي پنهون کي وڃي ڏس.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
वेहु म मुन्ध भंभोर में। करि को वाको वसु।
लेड़नि जो लतीफ़ चए। डूं॒गरि अथई ड॒सु।
पुनुहूं जा॒म पसु। सिर भरि हली ससुई।
ROMAN SINDHI
Weh'u mundh'a bhanbhor'a mayn, kar'ay ko waako was'u,
Leerran'ay jo Lateef'u chae, ddoongar'ay athee ddas'u,
Punhoo'n jaam'a pas'u, sir'a bhar'ay halee Sassui.
TRANSLATIONS
"O Sasui! Do not sit inert at Bhambhore. Make a perceptible effort (to follow up Punhoo). The mountains would possibly guide you to fix up (the fugitive party's) camels. This is what Latif suggests: "O Sasui! move on your head and meet Punhoo. (i.e. proceed along the straight path most devotedly)."
بر عاشقان فریضہ بود جستجوی دوست
(Roomi)
It is sine-qua-non for lovers to seek the Beloved.
نہ اب بھنبھور میں آنسو بہانا
نہ ہاڑھے۱؎ کی طرف دامن بڑھانا
بڑی مشکل سے ملتی ہے یہ دولت
رموزِ عاشقی سب سے چھپانا
غمِ محبوب کے سوزِ دروں سے
جہاں تک ہو سکے دل کو بچانا
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَوَلِ آخر آھِ، ھَلَڻُ مُنھِنجو…
- (بيت) جَي سِجهائِي سِڪَ، تَہ پُڻ…
- (بيت) ساڄَنَ ڪارَڻِ سُڃَ، مَرُ قَبُولي…
- (بيت) سَتِ سُورَنِ جي سَسُئِي، ڏري…
- (بيت) سَدا سائِرَ سِيرَ ۾ اُنِ…
- (بيت) سَسُئِي سَڄِيائِي سِڪَ، تَہ پُڻ…
- (بيت) سَسُئِيءَ ڪِينَ سَمجِهئو، اوري آرِيءَ…
- (بيت) سُکين ٿِئي نَہ سَنِري، ڏُکين…
- (بيت) سُکين ٿِيءُ مَ سَنِرِي، پَسِي…
- (بيت) لَڳِي ڪوسو واءُ، لوڪُ مِڙيوئِي…
- (بيت) مَحَبتَ جَنِ جي مَنَ ۾،…
- (بيت) مَحَبتَ سَندو مَنَ ۾، پُرِ…
- (بيت) مَھِندِ مُحتاجِي ڪَري، حُجَ وِڃائي…
- (بيت) مَھِندِ مُحتاجِي ڪَري، پُٺِيءَ پيرُ…
- (بيت) نااُميديءَ جي نِجُهري، پيھِي پُڇُ…
- (بيت) نااُميدِي نُورُ، اُميدَ اوندَھِ اُنِ…
- (بيت) ويھُ مَ مُنڌَ ماٺِ ڪَري،…
- (بيت) ويھُ مَ مُنڌَ ماٺِ ڪَري،…
- (بيت) ويھُ مَ مُنڌَ ڀَنڀورَ ۾،…
- (بيت) ويھُ مَ مُنڌَ ڀَنڀورَ ۾،…
- (بيت) ويھُ مَ مُنڌَ ڀَنڀورَ ۾،…
- (بيت) ويھُ مَ مُنڌَ ڀَنڀورَ ۾،…
- (بيت) وَڃَڻَ ڪِجي وَسُ، سيڻَنِ ڪارَڻِ…
- (بيت) پاڻِيءَ مَٿي جُهوپَڙا، مُورَکَ اُڃَ…
- (بيت) پَسِي جهاجِهہ جَمالَ جِي، جَنِي…
- (بيت) ڪَرِ ڪو واڪو وَسُ، ويھُ…
