Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر کنڀات جَي چنڊ جو بيت
چَنڊَ تُنھِنجِي ذاتِ، پاڙِيان تان نَہ پِرِينءَ سين،
تُون اَڇو ۾ راتِ، سَڄَڻَ نِتُ سوجِهَرا.
رسالن ۾ موجودگي: 93 سيڪڙو
سمجهاڻي
اي چنڊ، آءٌ تنھنجي ذات (وجود) کي محبوب (جي حسن و جمال) سان ڪھڙي لحاظ سان مَٽ يا برابر ڪريان؟. (ڇو تہ) تون صرف رات جي وقت روشني ڪري سگهين ٿو پر منھنجو محبوب هر وقت ڏينھن توڻي رات روشني ئي روشني آهي.
[مثنويءَ ۾ رسول پاڪ صلي الله عليه وسلم سان خطاب ڪندي هينئن چيو ويوآهي:
بي فروغت روز روش هم شب ست،
بي پناهت شير اسير ارتب ست.
(دفتر چهارم، ب- 1457)
معنيٰ: تنهنجي روشنيءَ کان سواءِ ڏينھن ڏٺي جو بہ اونداهي آهي. تنھنجي پناھ کان سواءِ شينھن سَھي جو قيدي آهي.]
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود کنڀات، بيت نمبر : 1311
چَنڊَ تُھْجِيْ ذَاتِ پَارِيَان تَانَپِرْيَنِس﮼﮶
تُنْ اَڇُوْ م﮼ رَاتِ سَڃَنَ نِتُ سُوْجِرَا﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
चंड तुंहिंजी ज़ाति। पाड़ियां तां न पिरींअ सें।
तूं अछो में राति। सज॒ण नितु सोझिरा।
TRANSLATIONS
O moon! I would not consider your entire constellation as equal to my beloved. You are luminous only during the night. But my beloved is all light at all times.
Romeo: “By yonder blessed moon”!
Juliet: “O swear not by the moon, the inconstant moon!
(Shakespeare - Romeo Juliet).
Oh moon! how can I compare thee with my love's graces?
Thou art bright at night alone, my love is light always.
On moon! cannot compare you my beloved,
You shine only at night whereas my beloved is always bright.
يا قمر! حسنك وجمال لا يساوي ولا يشابه جمال وحسن وأنا قه الحبيب.
أنت تلمع وتسطع فى الليل. فقط حبيبنا يلمع دائما.
تناسب بر تقابل نیست ممکن ای مر تابان
کجا انداز تابِ تو، کجا آداب تابِ دوست
تو در شب تابش اندازی رھماں شب روز تابندہ
غریبِ تاب ای مہتاب، برسر یاب تابِ دوست
حُسن تیرا وے چنا اڑیا، کس گِنتی وچ آوے
راتیں چڑھیں دنےِ لُک جاویں، میت سدا روشنا وے
نہیں اے چاند تو اس کے برابر کہاں تو اور کہاں محبوب میرا
دوامِ حسن اس کا روئے روشن رہینِ منتِ شب نور تیرا
کیسے میں ٹہراؤں چندا!، تجھے برابر پی کے،
تُو تو رات کو چمکے، پریتم تو ہر آن ہے روشن۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آئُون جٖي ڏِيَئِين سَنِيھَڙا، چَنڊَ…
- (بيت) آيو چَنڊُ چَڙِهي، چارِيءَ جو…
- (بيت) اَڄُ اَچَڻَ ويرانِ، جاڳو نيڻَ…
- (بيت) اَڄُ جَهمَڪِي ماءَ، ھِينئَڙو مان…
- (بيت) اَڄُ پُڻ اوڀارو، چوڏِھِينءَ ماھَ…
- (بيت) اَڄُ پُڻ اَڇائِي، چوڏِھيِنءَ ماھَ…
- (بيت) اُونداھِيءَ اَڌ راتِ ۾، پِرِينءَ…
- (بيت) اُڀِرُ چَنڊَ پَسُ پِرِين، تو…
- (بيت) تُون چَنڊُ اُھوئِي، جَو ھُتي…
- (بيت) جَا نِشانِيءَ نُورَ جِي، سا…
- (بيت) جَا پيشانِيءَ ۾ پِرِينءَ کي،…
- (بيت) جَنِي لاءِ ڪِئا مُون، چاڙِھيڪا…
- (بيت) حَياتِيءَ ھيڪاندِ، ڌَڻِي ڪَرِيندين ڪَڏِھِين،…
- (بيت) سانگِ مَ وَڃَنِ سُپِرِين، مَرُ…
- (بيت) سَھِسين سِجَنِ اُڀِري، چوراسِي چَنڊَنِ،…
- (بيت) قَمَرَ ڪارو نانگُ، توکي کائي…
- (بيت) ناسِيندي نَظَرُ، پھرِين ڪِجِ پِرِيَنِ…
- (بيت) ناسِيندي نِرتِ، پھرِين ڪِجِ پِرِيَنِ…
- (بيت) ناسِيندي نِگاھَ، پھرِين ڪِجِ پِرِيَنِ…
- (بيت) ناسِيندي نِھارَ، پھرِين ڪِجِ پِرِيَنِ…
- (بيت) ڀَلا ئِي آھِينِ، پِرِين ڀَلائِيءَ…
- (بيت) ڀَلائِيءَ جا ڀيرَ، پيشانِيءَ ۾…
- (بيت) چوڏِينھَن چَنڊن اُڀِرِي، سَھِسين ڪَرِين…
- (بيت) چوڏِينھَن چَنڊَن اُڀِري، اُوڻَٽِيھَن پَسي…
- (بيت) چَنڊَ لڳنئِي مَنڊَ، سَنجهيئِي ٿو…
- (بيت) چَنڊَ ميرائِي سُپِرِين، کارا جِھَڙا…
- (بيت) چَنڊَ مَ اُڀِرُ سَنجَهہ، تَہ…
- (بيت) چَنڊَ ٿو چُئَئِين حَقُ، وِڙِھين…
- (بيت) چَنڊَ ٿو چُئَئِين سَچُ، وِڙِھين…
- (بيت) چَنڊَ چَوانءِ سَچُ، جي مَٺِين…
- (بيت) چَنڊَ چِٽائِي تُنھِنجِي، تارا بي…
- (بيت) چَنڊَ چِٽائِي تُنھِنجِي، سَھائِي مُون…
- (بيت) چَنڊَ کي چورائي جُهڙَ جَهپيئيِ…
- (بيت) چَڱا چَنڊَ چَئيجِ، سَنِيھا کي…
- (بيت) ڪِٿي ھُوندَمِ ھيرَ، ھِينئَڙي سَڄَڻَ…
- (بيت) ھيڪاندا ھُونِ پِرِين، سانگِ مَ…
سُر جا ٻيا داستان
رسالي جا ٻيا سُر
ھِن سُر جي راڳ بابت


ھي کماج ٺاٺ جو راڳ نالي کماچ، کاڊو سمپورن راڳ آھي. ھن جي ڳائڻ جو سمو بہ اڌ رات کان پوءِ جو آھي. ھن راڳ جي سُرن جي بيھڪ ھيٺينءَ ريت آھي:
آروھي: سا گا ما پا ڌا ني سا
آوروھي: سا ني ڌا پا ما گا ري سا
ھن جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ اٿس.
وڊيو سيڪشن
