Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر کنڀات جَي چنڊ جو بيت
ناسِيندي نَظَرُ، پھرِين ڪِجِ پِرِيَنِ ڏي،
قَمَرَ ڪَھِجِ قَرِيبَ کي، نِسَتُ ۽ نِٻَرُ،
ٻِئو ڀَروَسو نَہ ڀَرُ، اَکِيُون اَوَھانجي آسِري.
رسالن ۾ موجودگي: 87 سيڪڙو
سمجهاڻي
(اي چنڊ) تون اُڀرڻ سان ئي پھرين نگاه منھنجي محبوب طرف وجهجانءِ. اي چنڊ، منھنجي قربدار سڄڻ کي چڱيءَ طرح چئجانءِ تہ آءٌ بلڪل ڪمزور ۽ هيڻي آهيان. (اهو بہ چئجانءِ) منھنجي لاءِ اوهان کان سواءِ ٻيو ڪو ڀرجهلو ناهي، منھنجيون اکيون اوهان جي ئي آسري ۽ اميد تي آهن.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود کنڀات، بيت نمبر : 1237
نَاسٖيْدٖيْ نَظَرُ پِھْرٍ ڪِجِ پِرْيَنِڎٖيْ﮶
قَمَرَ ڪَھِجِ قَرِيْبَکٖيْ نِسَتُ ءٍ نِٻَرُ﮶
ٻِئُوْ ڀَرُوْسُوْ نَڀَرُ اَکِيٌ اَوَاھِجٖيْ آَسِرٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
नासींदे नज़रु। पिहरीं किजि प्रियनि डे॒।
क़मर कहिज क़रीब खे। निसतु एं निब॒रु।
बि॒ओ भरुवसो न भरु। अखियूं अवहांजे आसरे।
ROMAN SINDHI
Naseende nazar'u, pehreen kaj piryan de,
Qamar kahej qareeb khy, nist aen nibbar'u,
Biyo bharoso na bhar'u, akhiyun awhanje aasry.
TRANSLATIONS
O moon! As soon as you rise, please look in the direction of my beloved and tell him that I am without strength and vitality, that I have no other support or patronage, and that I look for the same from him.
As you rise, first look towards my beloved,
Whatever messages I give you convey all to him,
All my life my love, my eyes rely on him.
دیکھیں میرے سوہنے نوں توں، چنا پہلی نظرے
دسیں گل کھول کے اوس نوں ساڈے تے کی گذرے
اوس بِن اِس جگ دے اندر ہور آسرا ناھیں
گذر میرے محبوب کے بام و در سے
جو محرم مرے شوقِ بے تاب کا ہے
سنا اس کو اے چاند پیغام میرا
کہ تو واقفِ حال اہلِ وفا ہے
نہیںکوئی دنیا میں میرا سہارا
جدائی کے ماروں کا تو آسرا ہے
اے چندا تو جونہی اُبھرے، ڈالیو پی پہ نظر،
میں ہوں نربل ناری کہیو، پی سے یہ جاکر،
تو ہی چھاؤں چھپر، آس لگی آنکھوں کو۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آئُون جٖي ڏِيَئِين سَنِيھَڙا، چَنڊَ…
- (بيت) آيو چَنڊُ چَڙِهي، چارِيءَ جو…
- (بيت) اَڄُ اَچَڻَ ويرانِ، جاڳو نيڻَ…
- (بيت) اَڄُ جَهمَڪِي ماءَ، ھِينئَڙو مان…
- (بيت) اَڄُ پُڻ اوڀارو، چوڏِھِينءَ ماھَ…
- (بيت) اَڄُ پُڻ اَڇائِي، چوڏِھيِنءَ ماھَ…
- (بيت) اُونداھِيءَ اَڌ راتِ ۾، پِرِينءَ…
- (بيت) اُڀِرُ چَنڊَ پَسُ پِرِين، تو…
- (بيت) تُون چَنڊُ اُھوئِي، جَو ھُتي…
- (بيت) جَا نِشانِيءَ نُورَ جِي، سا…
- (بيت) جَا پيشانِيءَ ۾ پِرِينءَ کي،…
- (بيت) جَنِي لاءِ ڪِئا مُون، چاڙِھيڪا…
- (بيت) حَياتِيءَ ھيڪاندِ، ڌَڻِي ڪَرِيندين ڪَڏِھِين،…
- (بيت) سانگِ مَ وَڃَنِ سُپِرِين، مَرُ…
- (بيت) سَھِسين سِجَنِ اُڀِري، چوراسِي چَنڊَنِ،…
- (بيت) قَمَرَ ڪارو نانگُ، توکي کائي…
- (بيت) ناسِيندي نِرتِ، پھرِين ڪِجِ پِرِيَنِ…
- (بيت) ناسِيندي نِگاھَ، پھرِين ڪِجِ پِرِيَنِ…
- (بيت) ناسِيندي نِھارَ، پھرِين ڪِجِ پِرِيَنِ…
- (بيت) ڀَلا ئِي آھِينِ، پِرِين ڀَلائِيءَ…
- (بيت) ڀَلائِيءَ جا ڀيرَ، پيشانِيءَ ۾…
- (بيت) چوڏِينھَن چَنڊن اُڀِرِي، سَھِسين ڪَرِين…
- (بيت) چوڏِينھَن چَنڊَن اُڀِري، اُوڻَٽِيھَن پَسي…
- (بيت) چَنڊَ تُنھِنجِي ذاتِ، پاڙِيان تان…
- (بيت) چَنڊَ لڳنئِي مَنڊَ، سَنجهيئِي ٿو…
- (بيت) چَنڊَ ميرائِي سُپِرِين، کارا جِھَڙا…
- (بيت) چَنڊَ مَ اُڀِرُ سَنجَهہ، تَہ…
- (بيت) چَنڊَ ٿو چُئَئِين حَقُ، وِڙِھين…
- (بيت) چَنڊَ ٿو چُئَئِين سَچُ، وِڙِھين…
- (بيت) چَنڊَ چَوانءِ سَچُ، جي مَٺِين…
- (بيت) چَنڊَ چِٽائِي تُنھِنجِي، تارا بي…
- (بيت) چَنڊَ چِٽائِي تُنھِنجِي، سَھائِي مُون…
- (بيت) چَنڊَ کي چورائي جُهڙَ جَهپيئيِ…
- (بيت) چَڱا چَنڊَ چَئيجِ، سَنِيھا کي…
- (بيت) ڪِٿي ھُوندَمِ ھيرَ، ھِينئَڙي سَڄَڻَ…
- (بيت) ھيڪاندا ھُونِ پِرِين، سانگِ مَ…
سُر جا ٻيا داستان
رسالي جا ٻيا سُر
ھِن سُر جي راڳ بابت


ھي کماج ٺاٺ جو راڳ نالي کماچ، کاڊو سمپورن راڳ آھي. ھن جي ڳائڻ جو سمو بہ اڌ رات کان پوءِ جو آھي. ھن راڳ جي سُرن جي بيھڪ ھيٺينءَ ريت آھي:
آروھي: سا گا ما پا ڌا ني سا
آوروھي: سا ني ڌا پا ما گا ري سا
ھن جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ اٿس.
