آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

QR Code of This Bait

- سُر کاھوڙي جَي گنجي ٽڪر، پکيان پير جو بيت

ڏيھُ ڏِھائِين ناھِ، جِتي پيرُ نَہ پَکَڻين،
تِتي کاھوڙِيَنِ، وَرَ ڏيئِي وَڻَ چُونڊِئا.

رسالن ۾ موجودگي: 74 سيڪڙو

سمجهاڻي

جتي شينھن جھڙا جانور بہ ڊڄي سَڪتي ۾ اچي وڃن ٿا ۽ جتي ڪنھن پکيءَ جو (اُڏامڻ کان پوءِ) پير بہ نٿو پھچي. اهڙي هنڌ (ڏکئي ۽ اعليٰ مقام تي) کاهوڙين (سالڪن) وري وري يا گهمرا ڪري وڻن مان ڏُٿ چونڊيو.
[مثنويءَ ۾ سالڪن جي ان مقام جي هن ريت نشاندهي ڪئي ويئي آهي:
بي پر و بي پا سفر مي کردمي،
بي لب و دنداد شکر مي خوردمي،
چشم بستہ عالمي مي ديدمي،
ورد وريحان بي کفي مي چيدمي.
(دفتر اول، ب- 2093 ۽ 95)
معنيٰ: مان هتي بغير پرن ۽ پيرن جي هلندو وتان ها. بغير چپن ۽ ڏندن جي مٺاڻ جا مزا وٺان ها. اکيون بند ڪري عالم جو سير ڪريان ها ۽ هٿن کي ڪم آڻڻ کان سواءِ ڦل ۽ ميوا چونڊيان.]

[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]

In realms untouched, where rarity unfolds its veil, these ascetics wander, defying the commonplace** Not even birds dare to tread upon this sacred tract** Amidst its inaccessible terrain, they roam with unrestrained grace, plucking fruits from trees as if nature herself has granted them this privileged communion**

گنج ۾، سرود کاھوڙي، بيت نمبر : 2378

ڎٖيْهُ ڎِهَاءٍ نَاہِ جِتٖيْ پٖيْرُ نَہ پَکْيٍ﮶
تِت﮼ کَاهُوْرِيَان وَرَ ڎٖيْئِيْ وَر﮽َ چُنڊِّئَا﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

सकिआ शींहं घुमनि। जिते पेरु न पखणें।
तिते खाहोड़ियनि। वर डे॒ई वण चूंडिआ।

ROMAN SINDHI

Deh'u Dihaeen naah'e, jite per'u na pakhanniyan,
Tite khaahorriyan, war'a Deyi wann'a choondiya.

TRANSLATIONS
  • Abkhaz
  • Acehnese
  • Acholi
  • Afar
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Alur
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Avar
  • Awadhi
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Balinese
  • Baluchi
  • Bambara
  • Bashkir
  • Basque
  • Batak Toba
  • Batak Karo
  • Batak Simalungun
  • Belarusian
  • Bemba
  • Berber
  • Betawi
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Breton
  • Bulgarian
  • Buryat
  • Cantonese
  • Catalan
  • Cebuano
  • Central Bikol
  • Chamorro
  • Chechen
  • Chichewa
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Chuukese
  • Chuvash
  • Corsican
  • Crimean Tatar (Cyrillic)
  • Crimean Tatar (Latin)
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dari
  • Dhivehi
  • Dinka
  • Dogri
  • Dombe
  • Dutch
  • Dyula
  • Dzongkha
  • English
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Faroese
  • Fijian
  • Filipino
  • Finnish
  • Fon
  • French
  • French (Canada)
  • Frisian
  • Friulian
  • Fulani
  • Ga
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Hakha Chin
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hiligaynon
  • Hindi
  • Hmong
  • Hunsrik
  • Hungarian
  • Iban
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Inuktut (Syllabics)
  • Inuktut (Latin)
  • Irish
  • Italian
  • Jamaican Patois
  • Japanese
  • Javanese
  • Jingpo
  • Kalaallisut
  • Kannada
  • Kanuri
  • Kapampangan
  • Kazakh
  • Khasi
  • Kiga
  • Kikongo
  • Kinyarwanda
  • Kituba
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish (Kurmanji)
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latin
  • Latgalian
  • Latvian
  • Ligurian
  • Limburgish
  • Lingala
  • Lombard
  • Luo
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Madurese
  • Malagasy
  • Malay
  • Malay (Jawi)
  • Malayalam
  • Mam
  • Manx
  • Maori
  • Marathi
  • Marwadi
  • Mauritian Creole
  • Meadow Mari
  • Meiteilon (Manipuri)
  • Minang
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Ndau
  • Ndebele (South)
  • Nepali
  • Nepalbhasa (Newari)
  • NKo
  • Nuer
  • Occitan
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Ossetian
  • Pangasinan
  • Papiamento
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Brazil)
  • Portuguese (Portugal)
  • Punjabi (Gurmukhi)
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Quechua
  • Romani
  • Rundi
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Santali (Latin)
  • Santali (Ol Chiki)
  • Scots Gaelic
  • Sepedi
  • Serbian
  • Seychellois Creole
  • Shan
  • Shona
  • Sicilian
  • Silesian
  • Sinhala
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Spanish
  • Sundanese
  • Susu
  • Swahili
  • Swati
  • Swedish
  • Tahitian
  • Tamazight
  • Tamazight (Tifinagh)
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Tetum
  • Thai
  • Tibetan
  • Tigrinya
  • Tiv
  • Tok Pisin
  • Tongan
  • Kokborok
  • Tsonga
  • Tshiluba
  • Tulu
  • Tumbuka
  • Turkish
  • Turkmen
  • Tuvan
  • Twi
  • Udmurt
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Venda
  • Venetian
  • Vietnamese
  • Waray
  • Welsh
  • Wolof
  • Xhosa
  • Yakut
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Yucatec Maya
  • Zapotec
  • Zulu

  • It is not a common-place tract that is visited and explored by these ascetics. In fact not even birds have set foot on it. On such an inaccessible land, the ascetics move about freely and pick up fruit from trees at will.
    They shall profit spiritually who have completely abandoned materialism. (Pir of Luwari).
    نقد حال خویش راگر پی بریم
    ھم زدنیا ھم زعقبیٰ بر خوریم
    (Roomi)
    If we know our actual condition, we shall avail of the benefits of this world as well as of the Hereafter.

    Unlike rest of the world is this place, no birds are here,
    To get wild grain from trees, here the ascetics went in gyres.

    It is not worldly land not,
    even birds can not reach there,
    There the Khhahoris climbed the trees and picked wild fruit corn.


    هذا الكون ليس مثل هذه الدنيا لا توجد هناك آثار أقدام الطيور.
    هناك المشتاقون اجتهدوا واستداروا وقطفوا وجنوا حبوب غلال من الأشجار.


    پنچھی پر نہ مار سکے، ایسا ہے وہ جہاں،
    وہاں پہ کھاہوڑیوں نے، چُنا ہے جنگلی بیج۔