Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر ڪاپائتي جَي چائت ۽ محبت جو بيت
ٽَڪُ وِنگِي وَرَ گَهڻا، ڪَتان ڪُڄاڙو،
ڪاپي مَٿان ڪيتِرو، آڻِيان اُڌارو،
جَي وَرُ ڏي وارو، تَہ سُونھان سَرَتِيُنِ وِچَ ۾.
رسالن ۾ موجودگي: 80 سيڪڙو
سمجهاڻي
(ڪتڻ واريءَ جو پنھنجو حال بيان ڪرڻ) چرخي ۾ پيل لوهي سنهي سيخ (جنھن تي سُٽ جو ڍيرو هلندو آهي) ڏنگي ٿي ويئي آهي ۽ سُٽ ۾ تمام گهڻا وٽ ۽ وڪڙ پئجي ويا آهن، هاڻي آءٌ ڇا کي ڪتيان (نہ چرخو ٿو هلي نہ سُٽ ٿو سُلجهي) ڪتڻ جي پورهيي جي (اڳواٽ معاوضي) آسري تي آءٌ ڪيتري اوڌر وٺي ڪيتري وٺان، بس جيڪڏهن مالڪ (خاوند خاص) مهرباني ڪري تہ جيڪر وري ٻيهر سرتين ۾ (ڪنڌ مٿي ڪري) مَرڪڻ جھڙي ٿي سگهان ٿي.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود ڪاپائتي، بيت نمبر : 2916
ٽَڪُ وِنکِّيْ وَرَ کَنَان ڪَتَا ڪُڃَارُوْ﮶
ڪَاپٖيْ مَٿَا ڪٖيْـتِرُوْ آَنِيَان اُڌَارُوْ﮶
جٖيْ وَرُ ڎٖيْ وَارُوْ تَہ سُوْهَان سَرَتِنِ وَچَم﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
टकु विंगी वर घणा। कतां कुजा॒ड़ो।
कापे मथां केतिरो। आणियां उधारो।
जे वरु डे॒ वारो। त सूंहां सरतियनि विच में॥
ROMAN SINDHI
Takk'u wingee war'a ghanna, kataan kuJhhaarro,
Kapee mathan ketro, Aanniyaan udhaaro,
Je war'u De waro, to soonhaan saratiyun wich'a me.
TRANSLATIONS
The Spindle is damaged. The yarn is densely twisted! These are my handicaps. Is spinning possible under the circumstances? What loan can I raise on my defective Spining turn out? My relief lies only in the hope that if Allah takes kindly to me and improves my lot, I shall be able to hold my head among my companions.
Note: The above are the general handicaps and feeling of a true believer. He is never proud of his actions.
Spindle is crooked, threads are twisted how can I spin?
How much loan I get against the fiber that I spin in this condition.
If lord favors me I will look beautiful among my mates.
کاتنے پر غرور کرتی ہے
کیا ملے گا تجھے صلہ اس کا
کچھ عزازیل ہی سمجھتا ہے
تلخ ہے کتنا ذائقہ اس کا
گر ہے اصلی کاتنے والی، کبھی نہ ہو مغرور،
جو کاتا بے کار گیا اب، چرخہ چکنا چور،
کانپیں پی کے، حضور، جو ہیں کاتنے والیاں۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَڄُ پُڻ اُجَهڻَ کي مَرين،…
- (بيت) تاڃِي تورِيائُون، نَہ عَيبَ نِکَتا…
- (بيت) تو ھَٿَڙا سونَ جا، ڪوھُ…
- (بيت) توڻي تُون وَڏِي ٿِي، تَہ…
- (بيت) توڻي تُون ڪاتارِ جِمَ ھيڪَلِي…
- (بيت) تُنبائي تاڪِيدَ سين، جَنِ پِڃايو…
- (بيت) جانۡ ڪَتَندِينءَ تانۡ ڪَتُ، ھِيءَ…
- (بيت) جَنِي ڪِتو ڪالَهہ، سي پاڻان…
- (بيت) جَنِي ھيڪَلِي ڀيرِئو، تَنِي ميڙِئو…
- (بيت) جَي سَنُهو نَہ سِکِي، تَہ…
- (بيت) جٖي ڪَنبَنِ ۽ ڪَتَنِ، اَٺَئِي…
- (بيت) سي اَڄُ نَہ آتَڻِ آيُون،…
- (بيت) سي تو وَھيءَ وِڃايام جٖي…
- (بيت) سَڄَڻُ ڏِٺو جَنِ، تَنِ اَرٽَ…
- (بيت) سُٽُ اُنِهين جو سَفِرو، جٖي…
- (بيت) مَحَبتَ پائي مَنَ ۾، رَنڍا…
- (بيت) مَڇُڻ ڀاڳَ ڀَرُ ڏيِين، ڪَتُ…
- (بيت) نَفِيءَ جي نانھِن سين، پَھِي…
- (بيت) نَڪِي ڪِتوئِي ڪالَهہ، اَڄُ پُڻ…
- (بيت) نَہ سي ووڻَ وَڻَنِ ۾،…
- (بيت) وييُون ڪَنھِن وِڳَھَ تَڙِ، ڀيرا…
- (بيت) پائي پاندِ ڪَپاھُ، مُون آتَڻَ…
- (بيت) پوڻِيُون پايو پاندَ ۾، دَر…
- (بيت) پيرِين ۽ ڀانيَين، اِيئَن وِڏو…
- (بيت) پَلَئِہ پايو پوڻِيُون، دَرِ دَرِ…
- (بيت) پِريان سَندِيءَ ھَنۡجَ ۾، سُتِي…
- (بيت) ٿُلُهو سَنُهو اَگِهئو، ڪِي جَي…
- (بيت) ڀيرَڻَ کان جَنِ ڀانيو، تَنِ…
- (بيت) ڀَڳوئِي ڀيرِ، جانسِينءَ رَتو راس…
- (بيت) چائُتِ رَکِي چِتَ ۾، سَنُهو…
- (بيت) چَرَکو چوري ھَٿِ ڪَرِ، ھِيءَ…
- (بيت) چَرَکو پَنھِنجي چِتَ ۾، ڀَيءَ…
- (بيت) چَرَکو ڏي نَہ چَسَ، ڀيرِيان…
- (بيت) ڪاپي مان ڪِينَ ٿِئو، جان…
- (بيت) ڪو جَو وَھُ ڪاپائِتِيين، ڪَنبَنِ…
- (بيت) ڪي اوبِينِ عَرَبَ ۾، ڪي…
- (بيت) ڪيڏانھَن ڪَتَڻَ وارِيُون اولاڻِيَنِ اَرٽَ،…
- (بيت) ڪَتي مَٽي آيُون، ڪَري تَندُ…
- (بيت) ڪَتي نَہ ڪُوڙِي، پائي ڏوۡرِ…
- (بيت) ڪَتي ڪَتي ڪالَهہ، اَڄُ نَہ…
- (بيت) ڪَتَڻَ جِي ڪانَہ ڪَريين، سُتِي…
- (بيت) ڪِتُم سَڀَ ڄمارَ، تَہ پانِي…
