Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر آسا جَي نيراني اکڙيون جو بيت
ڏِسِي ڏِسِي آيُون، توءِ تَلاشُون ڪَنِ،
ڍايُون نَہ ڍاپَنِ، ڪا جَا اُڃَ اَکِيُنِ کي.
رسالن ۾ موجودگي: 60 سيڪڙو
سمجهاڻي
محبوب جي ديدار خاطر روزانو اکيون ڪڏهن لڙڪ پيون لاڙين تہ ڪڏهن وري گهڻو خوش پيون ٿين. جيتوڻيڪ محبوب کي هر هر پيون ڏسن پر تنھن هوندي بہ پيون نھارين ۽ جهاتيون پائين. اکين کي اهڙي ڪا پياس آهي جو ڍئو ڪندي بہ نٿيون ڍاپن.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود آسا، بيت نمبر : 3521
ڎِسِيْ ڎِسِيْ آَئِيٌ تُوْءِ تَلَاشٌ ڪَنِ﮶
ڊَايٌ نَڊَاپَنِ ڪَا جَا اُنڃَّ اَکِنِکٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
डि॒सी डि॒सी आयूं। तोए तलाशूं कनि।
ढायूं न ढापनि। का जा उञ अखियुनि खे॥
ROMAN SINDHI
Disee disee Aayoon, toe talashoon kan,
Dhhayoon na Dhhapan, ka ja unj'a akhiyun khe.
TRANSLATIONS
Daily my eyes shed tears to see the Beloved, and they smile at His sight. Even after seeing Him a number of times they still hanker after Him. They never get satiated with His view.
They weeping and smile for seeing the beloved,
Seeing him many times they grope for him again and again,
They are never satiated from seeing the beloved again.
تدمع وتصب دموع العيون كل يوم لرؤية الحبيب وتفرح هي رأت الحبيب عدت مرات ولاكن تتمني أن تكرر رؤية الحبيب وتدور (العيون) الحبيب ولا تشبع من رؤية الحبيب.
سُرور و اشکباری شد نصیب دیدھای من
بسی دیدند اوی دوست تاہم قفای او
نمی گردند سیر از دیدن دلدار یک لحظہ
برون از اختیار استند حیران بر لقای او
دیکھن کارن دلبر نیناں، برسیں آس لگائیں،
دیکھ کے آئیں پی کو، پھر درشن کو جائیں،
پیاس بجھا نہ پائیں، نیناں پی درشن سے۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَکَڙِيُنِ آرو، مُونھان پُڇِي نَہ…
- (بيت) اَکَڙِيُنِ کي آھِينِ، عَجَبَ جِھَڙِيُون…
- (بيت) اَکِ اُلِٽِي ڌارِ، وَنءُ اُلِٽو…
- (بيت) اَکِيُنِ پانھِنجي مَتِ، پاڻَ سين…
- (بيت) اَکِيُنِ کي آئُون، جان ڪي…
- (بيت) اَکِيُنِ کي آئُون، جان ڪي…
- (بيت) اَکِيُنِ کي آھِين، وَڏا واجهَہ…
- (بيت) اَکِيُنِ کي اُتومِ، مَتان اِتِ…
- (بيت) اَکِيُون تان عِيدَ، ڪانِهي عِيدَ…
- (بيت) اَکِيُون سيئِي ڌارِ، جَنِ سين…
- (بيت) اَکِيُون عَلَي الصَبّاحَ، دوسِتُ ديکَڻَ…
- (بيت) اَکڙِيُون اَکَڙِيُنِ تي، ڏَمَرَ ڏُکَ…
- (بيت) اَکڙِيُون پِرِيَنِ ري، جٖي ڪِي…
- (بيت) اُڀِرَندي سِجَ سان، پِرِين جَي…
- (بيت) اُڀِرَندي سِجِ، پِرِين جٖي نَہ…
- (بيت) تَنِ نيڻَنِ ڪِي نَيرانِ، جَنِ…
- (بيت) جِيئَن جِيئَن ڏَمَرَ ڪَنِ، تِيئَن…
- (بيت) جِھَڙا مُنھَن مُھاڙَ، تِھَڙا پُٺِيرا…
- (بيت) سَدا سامُھان پِرِين، پُٺِيرا سُونھَنِ،…
- (بيت) مُون کي اَکَڙِيُنِ، وَڏا ٿورا…
- (بيت) نيرانا ئِي نيڻَ، نيئِي آڇِ…
- (بيت) وَسَنِ ۽ وِھسَنِ، ڏِھاڙِي ڏِسَڻَ…
- (بيت) ڏِسَنِ ڏِھاڙِي، توءِ تَرِسَنِ اوڏَھِين،…
- (بيت) کُتِيُون ڪِينَ کِسَنِ، ڪَنھِن جَنھِن…
- (بيت) کُتِيُون ڪِينَ کِسَنِ، ڪَنھِن جَنھِن…
- (بيت) ڪوجها نَظَرَ ڪَنِ، اَکِيُنِ اَدَبُ…
- (بيت) ڪِي جَو وَڃِي اَڄُ، اَکِيُون…
- (بيت) ڪِي جَو وَڃِي ڪالَهہ، اَکِيُون…
- (بيت) ڪِي جَو ڪيڏانھِين، اَکِيُون پَسِي…
- (بيت) ڪِي جَو ڪَنھِين پارِ، اَکِيُون…
