Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر حسيني جَي سُور ۽ ڏکن ماري جو بيت
ڏُکُ لَڳو ڏُونگَرُ ٻَرِئو، ڀينَرُ کاڻِي ڀُون،
مَنان لاٿو مُون، سَندو جِيئَڻَ آسِرو.
رسالن ۾ موجودگي: 73 سيڪڙو
سمجهاڻي
(سسئي ٿي چوي) جڏهن مون کي عشق جي وڏي باھ وڪوڙي ويئي تہ ان جي ڪري جبل بہ باھ وانگر ٻرڻ لڳو ۽ اي منھنجي ڀيڻ، تڏهن زمين بہ سڙي ويئي. (اها حالت ڏسي) مون پنھنجي دل ۾ حياتيءَ تان هٿ کڻي ڇڏيو (تہ هاڻي آءٌ ڪين بچنديس).
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 756
ڎُکُہ لَـکوْ ڎُنْکَرُ ٻَرِئُوْ ڀٖيْنَرُ کَانِيْ ڀُنْ﮶
مَنَا لَاٿُوْ مُنْ سَندُوْ جِيَنَ آَسِرُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
डु॒खु लगो॒ डूं॒गरु ब॒रिओ। भेनरु खाणी भूं।
मनां लाथो मूं। संदो जीअण आसरो।
ROMAN SINDHI
ddukhh'u laggo ddoongar'u Bari'o, bhenar'u khhaanni bhoowan,
manaan laatho moo'n, sando jee'ann'a aasiro.
TRANSLATIONS
O sisters! The afflictions raided me. In their wake the rocks burnt and the earth got scorched. Consequently I have lost all hope of survival.
بل اُٹھے تھل ڈونگر سارے مینوں تک دُکھیاری
امڑی نی میں دل توں ساری، جیون آس وساری
ہوئی رخصت کسی کا نام لے کر
امیدِ زیست قلبِ ناتواں سے
اٹھا ہر سمت آہوں کا دھواں سا
جلے دشت و جبل سوزِ نہاں سے
دل میں درد جھلستا دشت، آگ ہوئی ہے دھرتی،
جلتے دشت میں جینے کی، امید نہیں اب باقی۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَڻَ ڏُکويُون ڏُکِيُنِ جي،ڪوھُ ٿِيُون…
- (بيت) تَنِ سُورَنِ کي شاباسِ، جَنِي…
- (بيت) سانگهارو سُورَنِ، ڪَڏِھِين تان ڪو…
- (بيت) سَرَتِيُون سُوريتِيَنِ جي، ڪوھُ ٿِيو…
- (بيت) سُورائِتِي سَڏَ، ڪَري سَڏَ سُورَنِ…
- (بيت) سُورَ مَ مَٽِجِ ساءُ، آئُون…
- (بيت) سُورَ مَ وَڃيِجا، سَڄَڻُ جِيئَنِ…
- (بيت) سُورَ مَ ڏي ڌُوڻَ آئُون…
- (بيت) سُورَ نَہ ساڱاھِين، ڏِينِ اُڌَما…
- (بيت) سُورَ پِہ ڀَتو ڀَتِ، ھِي…
- (بيت) سُورَنِ سانڍِيياسِ، ڏُکَنِ نِپاياسِ، سُکَنِ…
- (بيت) سُورَنِ سانگهارو، ڏُکِيءَ ڏِنو ڪونَہ…
- (بيت) سُورَنِ لَڌو سَنجُهہ، پاڻِهين پيھِي…
- (بيت) سُپيرِيان جي سُورَ جي، ڪَنھِن…
- (بيت) سِرجِي تانۡ سُورَ، ساماڻِي تانۡ…
- (بيت) لَڳُمِ ٻاڻُ ٻَروچَ جو، اَمَڙِ…
- (بيت) لَڳُمِ ٻاڻُ ٻَروچَ جو، وَسان…
- (بيت) لَڳُمِ ٻاڻُ ٻَروچَ جو، ڪَرَھا…
- (بيت) لُڇَڻُ نَہ لاھِينِ، گُوندَرَ ھِنَ…
- (بيت) مُنھان مَھِندِ ٿِئا، سُورَنِ ٻَڌو…
- (بيت) مُٺِ مُٺِ سُورَنِ سَڀَ ڪَنھِن،…
- (بيت) مِڙِي سُورَنِ وارِيُون، ڪَرِئو سُورَ…
- (بيت) نَڪِي رُئَڻَ وارِيُون، نَڪِي اوسارِينِ،…
- (بيت) نَہ ڪا ڏُکوِئي، نَہ ڪا…
- (بيت) نَہ ڪا ڏُکَ پَچارَ، آھَ…
- (بيت) وِئا وَرائي جيڏِيُون، مُون ڏُکِيءَ…
- (بيت) وِئو جاڳائِي جَتُ، ويرِي ڪَنھِن…
- (بيت) چاڪَ اُڀرِئا، ڪُو ماڻا ڪَڙِيُون…
- (بيت) ڏُکويُنِ اُھڃاڻُ، ڪُلِهين ڦاٽو ڪَنجِرو،…
- (بيت) ڏُکويُون ڏيھان، جيڪُسِ لَڏي وييُون،…
- (بيت) ڏُکويُون ڏُسڪَنِ، ڪانَہ ڏُسڪي ڏُکَ…
- (بيت) ڏُکَ رُئان سُورَ، آيَلِ ٻاروچَنِ…
- (بيت) ڏُکِيُون جانۡ نَہ مِڙَنِ، تانۡ…
- (بيت) ھوتُ نَہ مَٽِيان ماءَ، ٻِئو…
- (بيت) ھوتُ نَہ چُنِيءَ پوتُ، ڦاڙي…
- (بيت) ھُو جٖي سُورَ سُڄَنِ، مُون…
