آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

Literary Analysis
Analysis: Mankind, in its quest for connection, must discern true messengers from those swayed by base desires, as Bhittai wisely cautions. We often entrust our deepest messages to those unfit, whose flaws hinder truth’s delivery, yet this recognition strengthens our resolve to seek sincerity. Like the philosopher Plato, who valued truth above mere rhetoric in his dialogues, Bhittai’s verse teaches that acknowledging flaws and embracing truthfulness forge authentic bonds, uniting every heart, from seeker to lover, across all lands.
Themes: Recognition of FlawsValue of Truthfulness
بنيادي خيال: عيب جي سڃاڻپسچائيءَ جو قدر
ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

QR Code of This Bait

- سُر پورب جَي ڪانگ جو بيت

ڪانگُ مَ قاصِدُ ڪَرِ، جَو سَدا ڍُونڍي ڍُونڍَ کي،
ڪِ ڪَندو پَنھِنجي پيٽَ جِي، ڪِ ويندو دوسِتَنِ دَرِ،
جَنھِن جِي ٻولِيائِي ٻَر ٻَر، سو نِياپا نيئِي رَھِئو؟

رسالن ۾ موجودگي: 44 سيڪڙو

سمجهاڻي

اھڙو ڪانگ ئي قاصد نہ ڪريو جيڪو رڳو ڪِن ۽ گند کي ڳوليندو رھي، اھو پنھنجي پيٽ جي ڪندو يا دوستن در وڃي اوھان جي ڳالهہ ڪندو؟ جنھن جي ٻولي ئي پنھنجي پاڻ مان نہ ٿي جند ڇڏائي سگهي ۽ رڳو مان مان ۾ ڦاٿو پيو آھي سو وري اوھان جي حق جي ڳالهہ ڪري سگهندو! (امر فياض)

[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]

When I refer to "crow," I do not mean the bird that scavenges on carrion** Please do not employ such a bird as your messenger** Such a bird would be more concerned about its hunger rather than carrying a message to the beloved** A bird that caws harshly will not be able to convey or express a message effectively**

گنج ۾، سرود پُوراب، بيت نمبر : 2822

ڪَانکُہ مَقَاصِدُ ڪَرِ جُوْ سَندَّا ڊُوْڊٖيْ ڊُنڊَکٖيْ﮶
ڪِ ڪَندُوْ پَھْجٖيْ پٖيْٽَ جِيْ ڪِوٖيْدُوْ دُوْسِتَنِ دَرِ﮶
جَهِ جِيْ ٻُوْلِيَائِيْ ٻَرْ ٻَرْ سُوْ نِيَاپَا نٖيْـئِيْ رَهِئُوْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

कांगु म क़ासिदु करि। जो सदा ढूंढे ढूंढ खे।
कि कंदो पंहिंजे पेट जी। कि वेंदो दोसितनि दरि।
जंहिं जी बो॒लियाई ब॒रब॒र। सो नियापा नेई रहिओ।

ROMAN SINDHI

aang'u QaaSid'u kar, jo sada DhhoonDhhe DhhoonDhh'a khe,
Ke kando penhinji pett'a jee, ke weendo dostan dar,
Jenhn jee Boliyaee Bar Bar, so niyaapa neyi rahiyo?

TRANSLATIONS
  • Abkhaz
  • Acehnese
  • Acholi
  • Afar
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Alur
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Avar
  • Awadhi
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Balinese
  • Baluchi
  • Bambara
  • Bashkir
  • Basque
  • Batak Toba
  • Batak Karo
  • Batak Simalungun
  • Belarusian
  • Bemba
  • Berber
  • Betawi
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Breton
  • Bulgarian
  • Buryat
  • Cantonese
  • Catalan
  • Cebuano
  • Central Bikol
  • Chamorro
  • Chechen
  • Chichewa
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Chuukese
  • Chuvash
  • Corsican
  • Crimean Tatar (Cyrillic)
  • Crimean Tatar (Latin)
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dari
  • Dhivehi
  • Dinka
  • Dogri
  • Dombe
  • Dutch
  • Dyula
  • Dzongkha
  • English
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Faroese
  • Fijian
  • Filipino
  • Finnish
  • Fon
  • French
  • French (Canada)
  • Frisian
  • Friulian
  • Fulani
  • Ga
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Hakha Chin
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hiligaynon
  • Hindi
  • Hmong
  • Hunsrik
  • Hungarian
  • Iban
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Inuktut (Syllabics)
  • Inuktut (Latin)
  • Irish
  • Italian
  • Jamaican Patois
  • Japanese
  • Javanese
  • Jingpo
  • Kalaallisut
  • Kannada
  • Kanuri
  • Kapampangan
  • Kazakh
  • Khasi
  • Kiga
  • Kikongo
  • Kinyarwanda
  • Kituba
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish (Kurmanji)
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latin
  • Latgalian
  • Latvian
  • Ligurian
  • Limburgish
  • Lingala
  • Lombard
  • Luo
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Madurese
  • Malagasy
  • Malay
  • Malay (Jawi)
  • Malayalam
  • Mam
  • Manx
  • Maori
  • Marathi
  • Marwadi
  • Mauritian Creole
  • Meadow Mari
  • Meiteilon (Manipuri)
  • Minang
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Ndau
  • Ndebele (South)
  • Nepali
  • Nepalbhasa (Newari)
  • NKo
  • Nuer
  • Occitan
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Ossetian
  • Pangasinan
  • Papiamento
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Brazil)
  • Portuguese (Portugal)
  • Punjabi (Gurmukhi)
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Quechua
  • Romani
  • Rundi
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Santali (Latin)
  • Santali (Ol Chiki)
  • Scots Gaelic
  • Sepedi
  • Serbian
  • Seychellois Creole
  • Shan
  • Shona
  • Sicilian
  • Silesian
  • Sinhala
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Spanish
  • Sundanese
  • Susu
  • Swahili
  • Swati
  • Swedish
  • Tahitian
  • Tamazight
  • Tamazight (Tifinagh)
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Tetum
  • Thai
  • Tibetan
  • Tigrinya
  • Tiv
  • Tok Pisin
  • Tongan
  • Kokborok
  • Tsonga
  • Tshiluba
  • Tulu
  • Tumbuka
  • Turkish
  • Turkmen
  • Tuvan
  • Twi
  • Udmurt
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Venda
  • Venetian
  • Vietnamese
  • Waray
  • Welsh
  • Wolof
  • Xhosa
  • Yakut
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Yucatec Maya
  • Zapotec
  • Zulu

  • (But do not misjudge me.) When I say ‘crow’ I never mean the bird that feeds on carrion. Please do not engage him as your courier. Such a bird will primarily think of his stomach rather than take a trip to the beloved. That which caws grotesquely will not be able to articulate or express a message.
    زاغ گو حکم قضارا منکر است
    گر ہزاران عقل وارد کا فراست
    (Roomi)
    The crow disobeyed the Divine orders. Though he may be highly intelligent, he is a disbeliever.

    Never make a crow your messenger who feeds on carrion,
    Will he think of his stomach or go to friend's door,
    One who can, conveyance of messages is not for him.


    اس کاں نوں نہ قاصد کرہیے، جیہنوں نت مردار دیاں گولاں
    اوہ آپنے پیٹ دی سوچے گا، کد یار دے در اس جانا
    جس سی بولی کاں کاں، اوہو کیہ سدا اپڑاوے


    پیٹ کی فکر میں ہے وہ کوّا
    مردہ لاشیں تلاش کرتا ہے
    کیا وہ پہنچائے گا مرا پیغام
    جو تن آسانیوں پہ مرتا ہے

    کاگا کو قاصد نہ بنا جو، کھاتا ہے مُردار،
    جس کو پیٹ کی فکر لگی ہو، جائے نہ پی کے دوار،
    کاں کاں ہے گفتار، کیسے دے سندیس پیا کو۔

      داستان اندر ٻيو اندراج
      سُر جا ٻيا داستان