Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر پورب جَي ڪانگ جو بيت
ڪانگَلُ نَہ ڪُوڙو، جَو کُڏِ چَڙِهئو ڏي خَبَرُون،
اَچي وَڃي وِچَ ۾، مَٿي دَرَ دُوڙو،
جَو اَندَرِ اوسِيڙو، سو لاٿائِين لَطِيفُ چئَي.
رسالن ۾ موجودگي: 67 سيڪڙو
سمجهاڻي
پرينءَ جي پار جو ڪانگل (قاصد) ڪڏهن بہ ڪُوڙو نٿو ٿي سگهي. اهو ڪانگ دادلو بنجي پرين ۽ اسان جي وچ ۾ پئي آيو ويو (پيغام پئي آندائين ۽ نيائين). عبداللطيف چوي ٿو تہ هن پاڻ منھنجي اندر وارو انتظار ختم پئي ڪيو.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود پُوراب، بيت نمبر : 2801
ڪَانکَلُ نَڪُوْرُوْ جُوْ کُڎِ چَرِئُوْ ڎٖيْ خَبَرٌ﮶
اَچٖيْ وَنڃّٖيْ وِچَم﮼ مَٿٖيْ دَرَ دُوْرُوْ﮶
جُوْ اَندَّرِ اُوْسِيْرُوْ سُوْ لَاٿَاءٍ لَطِيْفُ چٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
कांगलु न कूड़ो। जो खुडि॒ चड़िहिओ डे॒ ख़बरूं।
अचे वञे विच में। मथे दर दूड़ो।
जो अंदरि ओसीड़ो। सो लाथाईं लतीफ़ चए।
ROMAN SINDHI
Kaangal'u na koorro, jo khuD charrhiyo De Khabroon,
Ache wanje wich'a me, mathe dar'a doorro,
Jo andar oseerro, so lathaeen latif'u chae.
TRANSLATIONS
The crow from the beloved’s place is never a liar. The poor creature covers the uneven space running (i.e. flying speedily). Latif says: “He has indeed relieved me of a lot of suspense.”
The crow of beloved's land is no liar,
The flier takes and brings message,
And so, says Lateef, he relieves me of all anxieties.
جھوٹ کب بولتے ہیں وہ کوّے
جو ساجن کے وطن سے آتے ہیں
بیٹھ کر اونچی اونچی شاخوں پر
اس کی باتیں مجھے بتاتے ہیں
میں سمجھتی ہوں ان کی فریادیں
اور وہ پیغام جو سناتے ہیں
باوفا ہیں ’لطیف‘ یہ پنچھی
جو مرے رنج و غم مٹاتے ہیں
کاگا پریتم دیس کا، جھوٹ تو بول نہ پائے،
پریتم کا سندیس کبھی وہ، لے آئے لے جائے،
دل کا درد مٹائے، بول کے ڈالی ڈالی۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آءُ اُڏامِي ڪانگڙا، پارانڀانِ پَچارِ،…
- (بيت) آءُ ڪانگا تو ڏِيان، چِٺِي…
- (بيت) آءُ ڪانگا وَڻِ ويھُ، سُڌِيُون…
- (بيت) آءُ ڪانگا ٻَھُ ڪولِ، سُڌِيُو…
- (بيت) آندِيُون ڪانگَ قَرِيبَ جُون، اَڄُ…
- (بيت) اَچِئو اَچِئو پُونِ، واڪا ڪِئو…
- (بيت) اُڀِي اَڱَڻَ جَهلَ، ڪانگَ اُڏائي…
- (بيت) اُڏءُ لَڳِ اللهَ، ويلو ڪَرِ…
- (بيت) ريءَ پِريان پَرَديسَ ۾، وِرِھَ…
- (بيت) ريءَ پِريان پَرَديسَ ۾، وِرِھَ…
- (بيت) زاغَ تُنھِنجي ذاتِ جو، ٿورو…
- (بيت) سُورَنِئُون صافُ ٿِئو، تَنُ پَسِي…
- (بيت) قَرِيبَنِ جو ڪانگَڙو، مَٿي ٽارَ…
- (بيت) مَٿان مَنَھَن مُنھِنجي، ڪَنھِن اُڏايو…
- (بيت) وَھلو وانءُ وَرُ وَرِئا پِرِين،…
- (بيت) وَھِلو وانءُ وَرُ وَرِئا پِرِين،…
- (بيت) پارانڀانِ پَچارِ، مَٿي لامَ لَطِيفُ…
- (بيت) پِرِين جٖي پَرَديسَ ۾، تَنِ…
- (بيت) ڏائو چَڙِهئو ڏارَ تي، زاغُ…
- (بيت) ڏائي چَڙِهي ڏارَ تي، ڪِي…
- (بيت) ڏائي چَڙِھِي ڏارَ تي، ڪا…
- (بيت) ڪا ڪا ڪَمُ اُٻَھرو، آرَسُ…
- (بيت) ڪانگا ڪِتابَتَ جِي، آندِيَئِي خُوبُ…
- (بيت) ڪانگَ تُنھِنجِيءَ ڇانگَ، جَڏو جِيءُ…
- (بيت) ڪانگَ نيئِي ڪانگِ، مُنھِنجِي ڏي…
- (بيت) ڪانگَلَ سيئِي ڪوٺِ، پِرِين جٖي…
- (بيت) ڪانگَلَ قاصِدَ پِرِيَنِ جا، اَڱَڻِ…
- (بيت) ڪانگَلَ قَرِيبَنِ جا، اَچِي وائِي…
- (بيت) ڪانگَلَ قَرِيبَنِ جا، ڏي واڌائِيءَ…
- (بيت) ڪانگَلَ ڪوھُ ٿِئوءِ، پِيو آھِين…
- (بيت) ڪانگُ قاصِدُ ڪِيئَن، جو سَدا…
- (بيت) ڪانگُ مَ قاصِدُ ڪَرِ، جَو…
- (بيت) ڪَري ڪانگَ ڪُرنِشُون، پيرين پِرِينءَ…
- (بيت) ڪَرُ کَڻِئو ڪانگُ لَنئي، مُنِيءَ…
- (بيت) ڪَڍِي ڪانگا تو ڏِيان، ھِنيُون…
- (بيت) ڪُتو جي ڪانءُ، پِريان سَندي…
- (بيت) ڪِي جو زاغَ زَبانَ سين،…
- (بيت) ھُئَين وَسِيلو وِچَ ۾، ڪانگا…
