آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

QR Code of This Bait

- سُر يمن ڪلياڻ جَي حبيب ۽ طبيب جو بيت

تُون حَبِيبُ، تُون طَبِيبُ، تُون دَردَ جو دارُون،
دَوا آھِين دِلِ کي، تُنھِنجِيُون تَنوارُون،
ڪَرِيان ٿِي ڪارُون، ٻُڪِي ٻِئَنئان نَہ ٿِئي.

رسالن ۾ موجودگي: 87 سيڪڙو

سمجهاڻي

تون ئي مهربان محبوب آهين، تون ئي مرضن جو لاهيندڙ آهين. تون ئي مرض جي دوا بہ آهين. تنھنجي يادگيري (ذڪر) ئي منھنجي دل جي واسطي علاج آهي، آءٌ تو کي پيو ياد ڪريان ڇو تہ ٻئي ڪنھن وٽ منھنجي بيماريءَ جو علاج ڪونهي.
[روميءَ جو بہ اهو ئي نقطئه نظر آهي تہ ظاهري بيمارين جو تعلق بدن سان آهي، پر اندر جي بيمارين جو واسطو روح سان آهي. تڏهن تہ چوي ٿو:
صحت اين حس بجوئيد از طبيب،
صحت آن حس بجوئيد از حبيب.
(دفتر اول، ب- 34)
معنيٰ ظاهري بيماريءَ جو علاج هن ظاهري طبيبن کان وٺ پر هُن اندرين بيماريءَ جو علاج پنھنجي محبوب کان حاصل ڪر.]

[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]

You are the companion, you are the healer! You alone possess the remedy for my affliction** The mere remembrance of you serves as a soothing balm to my heart** I earnestly implore you for relief, as no one else is capable of accurately diagnosing and treating my ailment**

گنج ۾، سرود ڪلياڻ و جمن، بيت نمبر : 1132

تُنْ حَبِيْبُ تُنْ طَبِيْبُ تُنْ دَرْدَ جُوْ دَارٌ﮶
دَاوَا آَهِيْنِ دِلِکٖيْ تُھْجِيٌ تَوَارٌ﮶
ڪَرِيَا تٖيْ ڪَارٌ ٻُڪِيْ ٻَئَنِئَا نَٿِيى﮼﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

तूं हबीबु। तूं तबीबु। तूं दर्द जो दारूं।
दोआ आहीं दिल खे। तुनहिंजीऊं तनवारूं।
कुरीयन थी कारूं। ॿुकी ॿिअनआन नह थई॥

ROMAN SINDHI

Toon habeeb’u, toon tabeeb’u, toon dard jo daaroon,
Dawa aaheen dil’e khe, tuhinjiyoon tanwaroon,
Kariyaan thi karoon, Buki Bean’aan na theay.

TRANSLATIONS
  • Abkhaz
  • Acehnese
  • Acholi
  • Afar
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Alur
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Avar
  • Awadhi
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Balinese
  • Baluchi
  • Bambara
  • Bashkir
  • Basque
  • Batak Toba
  • Batak Karo
  • Batak Simalungun
  • Belarusian
  • Bemba
  • Berber
  • Betawi
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Breton
  • Bulgarian
  • Buryat
  • Cantonese
  • Catalan
  • Cebuano
  • Central Bikol
  • Chamorro
  • Chechen
  • Chichewa
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Chuukese
  • Chuvash
  • Corsican
  • Crimean Tatar (Cyrillic)
  • Crimean Tatar (Latin)
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dari
  • Dhivehi
  • Dinka
  • Dogri
  • Dombe
  • Dutch
  • Dyula
  • Dzongkha
  • English
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Faroese
  • Fijian
  • Filipino
  • Finnish
  • Fon
  • French
  • French (Canada)
  • Frisian
  • Friulian
  • Fulani
  • Ga
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Hakha Chin
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hiligaynon
  • Hindi
  • Hmong
  • Hunsrik
  • Hungarian
  • Iban
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Inuktut (Syllabics)
  • Inuktut (Latin)
  • Irish
  • Italian
  • Jamaican Patois
  • Japanese
  • Javanese
  • Jingpo
  • Kalaallisut
  • Kannada
  • Kanuri
  • Kapampangan
  • Kazakh
  • Khasi
  • Kiga
  • Kikongo
  • Kinyarwanda
  • Kituba
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish (Kurmanji)
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latin
  • Latgalian
  • Latvian
  • Ligurian
  • Limburgish
  • Lingala
  • Lombard
  • Luo
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Madurese
  • Malagasy
  • Malay
  • Malay (Jawi)
  • Malayalam
  • Mam
  • Manx
  • Maori
  • Marathi
  • Marwadi
  • Mauritian Creole
  • Meadow Mari
  • Meiteilon (Manipuri)
  • Minang
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Ndau
  • Ndebele (South)
  • Nepali
  • Nepalbhasa (Newari)
  • NKo
  • Nuer
  • Occitan
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Ossetian
  • Pangasinan
  • Papiamento
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Brazil)
  • Portuguese (Portugal)
  • Punjabi (Gurmukhi)
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Quechua
  • Romani
  • Rundi
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Santali (Latin)
  • Santali (Ol Chiki)
  • Scots Gaelic
  • Sepedi
  • Serbian
  • Seychellois Creole
  • Shan
  • Shona
  • Sicilian
  • Silesian
  • Sinhala
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Spanish
  • Sundanese
  • Susu
  • Swahili
  • Swati
  • Swedish
  • Tahitian
  • Tamazight
  • Tamazight (Tifinagh)
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Tetum
  • Thai
  • Tibetan
  • Tigrinya
  • Tiv
  • Tok Pisin
  • Tongan
  • Kokborok
  • Tsonga
  • Tshiluba
  • Tulu
  • Tumbuka
  • Turkish
  • Turkmen
  • Tuvan
  • Twi
  • Udmurt
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Venda
  • Venetian
  • Vietnamese
  • Waray
  • Welsh
  • Wolof
  • Xhosa
  • Yakut
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Yucatec Maya
  • Zapotec
  • Zulu

  • You are the Beloved! You are the Physician! You constitute the sole medicine for my ailment. To remember you as well as to meditate on all your attributes, works as a healer to my heart. I beseech you earnestly for relief, because none else is competent to diagnose my malady and treat it
    Understand well that the remembrance of Allah tranquils the mind.
    (28, AI-Raad).

    You are the beloved, the physician; and the medicine of pain,
    Curative of my aching heart are you sweet words,
    I carve for you, as other physicians' medicines don't work.


    توں ای سجن دارو میرا، سارے روگ ہٹاویں
    توں مٹھیاں کر کر گلاں دل دا درد مٹاویں
    تیرے بناں ہور نا دوجا، جیہڑا روگ پچھانیں


    میں جانتا ہوں مرے چارہ گر کہ تیرے سوا
    نہ راس آئے گی دل کو کسی کی چارہ گری
    مرے حبیب، مرے چارہ گر، مرے مالک
    علاج ہے مرے غم کا تیری ہی چارہ گری

    تُو حبیب، تُو طبیب، درد کا تُو ہی درماں،
    میرے دل کی دوا ہیں، سائیں، تیری بتیاں،
    روتی ہوں دن رتیاں، تجھ بِن اور نہ درماں۔

      داستان اندر ٻيو اندراج
      ھِن سُر جي راڳ بابت

    يمن ڪلياڻ: شاستري سنگيت جو ھڪ راڳ

    ٺاٺ: ڪلياڻ 

    سُرن جي بيھڪ: 

    آروھا: ني، ري، گا، ما، پا، ما، ڌا، ني، سا

    آوروھا: سا، ني، ڌا، پا، ما، گا، ري، سا

    ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي. 

    (ھن راڳ جا سڀ سر تيور ۾ آھن)