Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر حسيني جَي ووءِ ووءِ ڪرڻ ۽ روئڻ جو بيت
اَڳي پوءِ مَران، مَرُ مَران مارَڳَ ۾،
مَٿي پوءِ پِريان، خُونُ مُنھِنجو جيڏِيُون.
رسالن ۾ موجودگي: 77 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 41
اَکٖيْ پُوْءِ مَرَان مَرُ مَرَان مَارَکَم﮼﮶
مَٿٖيْ پُوْءِ پِرْيَان خُوْنُ مُهْجُوْ جٖيْڎِيٌ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
अगे॒ पोए मरां। मरु मरां मारग॒ में।
मथे पोए पिर्यां। ख़ूनु मुंहिंजो जेडि॒यूं।
ROMAN SINDHI
aaggay po'ay maraa'n, mar'u maraa'n maaragg'a mayn,
mathay po'ay piryaa'n, khoon'u munhinjo jeddiyoo'n.
TRANSLATIONS
I have to die some day. Why not then to die in His way? O friends! Blood money for my death would then be due from the Beloved.
They rejoice at the favour of Allah and His bounty, and at the fact that Allah suffers not the reward of the believers to be lost. (171, AI-Imran).
TRADITION: Allah says: "his blood money is on Me whom I have killed."
"Sooner or later I have to die, why not die on the mount,
so that my death be on Beloved's count?
أولا وآخرا أموت. ليتني أفنى فى سبيل الحب.
يا زميلات: قصاصي على حبيبي.
إنني مسفوكة فيقتص من حبيبي بدمائي.
اگے پچھے مرنا اے تاں، کیوں نہ مراں پریتے
پوے یار دے متھے میرا، خون بہا اے سيّو
کل مرجاندی تان مِل پیندی سجن اپنے جائی
جیندی جی کے مِلیا ہووے کدی نا سنیا کائی
بلا سے جان جاتی ہے تو جائے
غمِ جاناں پہ ہی الزام آئے
مروں اے کاش میں راہ طلب میں
ترے ارمان سینے سے لگائے
کرے جو ذکر میرے بعد میرا
زباں پر وہ مرے اوصاف لائے
آج مروں یا کل، مروں میں منزل پر،
خون ہو ساجن پر، تا کہ میرا سکھیو۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَکِيُنِ ڪِينَ ڪِئو، رَتُ نَہ…
- (بيت) جهونگاَرِيندي جَهنگَنِ ۾، جي کُٽَنِمِ…
- (بيت) جوڀَنُ جانِبَ لاءِ، نيئِي وِجُهہ…
- (بيت) جُهونگارِيندي جهنگَنِ ۾، جي ٿِي…
- (بيت) رو وِسائي راندِ، پَھَ پَرُوڙِجِ…
- (بيت) روئِي ڪَندِينءَ ڪوھُ، ھاڻي ڪو…
- (بيت) رُئان تان راندِ، کِلان تان…
- (بيت) رُئان رَتُ نَہ نِڪِري، پاڻِي…
- (بيت) لَڳَندي لَڪَنِ سين، آئُون جي…
- (بيت) مارِئو جَي مَعذُورِ، تَہ ھَٿائِين…
- (بيت) ماڳھِين جَي مُئِي، ھُوندَ نَہ…
- (بيت) مَران تان قُربانُ، ساھَ پِريان…
- (بيت) مَرُ مَران مُون ڪَمُ، اَڪَمِي…
- (بيت) مَرُ مَٿا ڏيئِي، پُنهون ڪارَڻِ…
- (بيت) مَرِي جي وِيَڙِي، تَہ ڪِھَڙو…
- (بيت) مَرِي ويندِيَسِ ماءُ، لَڪَ لَنگهَندي…
- (بيت) مَرِي ٿيِندِيَس مُڃَ، جَتَنِ ڪارَڻِ…
- (بيت) مُيَسِ مَرُ مَران، سُيَسِ وِچِ…
- (بيت) نِماڻِيءَ جي نِجُهري روئَڻُ ۽…
- (بيت) ووءِ ووءِ پُڻ ويئِي، رَنُنِ…
- (بيت) ووءِ ووءِ ڪَندِي وَتُ، مَڇُڻ…
- (بيت) ووءِ ووءِ ڪَندِي وَتُ، مَڇُڻ…
- (بيت) وَسِي وَسِي مِينھُن، جِيئَن لَٽي…
- (بيت) وَسِي وِساڻِيُون، رَتو روئِي پِرِينءَ…
- (بيت) کاڻِي کيرِنِ ھيٺِ، ويٺِي روءِ…
- (بيت) کاڻِيءَ مَ کانيو، مُٺِيءَ مَڱَرُ…
- (بيت) کاڻِيُون لوٺِيُون اَکِيُون، ڪُٺِيُون ڪِينَ…
