Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر رامڪلي جَي اڄ نہ اوطاقن ۽ جياسُون جو بيت
اَڄُ نَہ اوطاقُنِ ۾، سَندِي جوڳِيَنِ جوڙَ،
ساري سَناسِيَنِ کي، کامِي ٿِيَسِ کوڙَ،
مَنَ جَنِي سان موڙَ، سي لاھُوتِي لَڏي وِئا.
رسالن ۾ موجودگي: 72 سيڪڙو
سمجهاڻي
اڄ انهن اوطاقن ۾ جوڳين جو ميڙو متل نظر ڪونہ ٿو اچي (هو گڏ ويٺل ڪونہ آهن). آءٌ هنن کي ياد ڪري سڪي کل وانگر (خشڪ) ٿي ويئي آهيان. منھنجي من جو جن ڏانھن لاڙو هو (جن سان مون کي محبت هئي)، سي لاهوتي (وڏيءَ منزل وارا سالڪ ۽ عارف) موڪلائي هليا ويا.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود رامڪلِي، بيت نمبر : 2788
اَڃُہ نَہ اُوْطَاقُنِم﮼ سَندِّيْ جُوْکِيَنِ جُوْرَ﮶
سَارٖيْ سَنَاسِيَـنِکٖيْ کَامٍ ٿِيَسِ کُوْرَ﮶
مَنَ جَهٍ س﮼ مُوْرَ سٖيْ لَاهُوْتِيْ لَڎٖيْ وِئَا﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
अजु॒ न औताक़ुनि में। संदी जोगि॒यनि जोड़।
सारे सनासियनि खे। खामी थियसि खोड़।
मन जनी सां मोड़। से लाहूती लडे॒ विआ।
ROMAN SINDHI
AJhh'u na oTaaQun me, sandee joggiyan jorr'a,
Saare sanaasiyan khe, khaami thiyas khorr'a,
Man'a janee saan morr'a, se lahooti laDe wiya.
TRANSLATIONS
Today there is no concourse of the ascetics in their dwellings. Their memory has seriously affected me and made me absolutely wretched. The ‘Lahutis’ with whom my heart has been entwined, have departed.
Today the yogis assemblage is not in their dwelling place,
Remembering them, wretches and miserable I more.
اليوم لا ترى مجالس الزاهدين أنا أذكر العابدين!
واَحترقت واضترمت مثل أتون الغسالين.
آج نہیں ہیں ان حُجروں میں، وہ باتیں وہ محفل،
ہجر کی آگ میں جل جل کر اب، راکھ ہوا ہے دل،
دل تھا جن پر مائل، لاد گئے وہ جوگی۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَڄُ نَہ اوطاقُنِ ۾ سَندِي…
- (بيت) اَڄُ نَہ اوطاقُنِ ۾ سَندِي…
- (بيت) اَڄُ نَہ اوطاقُنِ ۾، تازا…
- (بيت) اَڄُ نَہ اوطاقُنِ ۾، جاڳَرُ…
- (بيت) اَڄُ نَہ اوطاقُنِ ۾، سَندِي…
- (بيت) اَڄُ نَہ اوطاقُنِ ۾، طالِبَ…
- (بيت) اَڄُ نَہ اوطاقُنِ ۾، طالِبَنِ…
- (بيت) اَڱَڻِ آھِينِ اَڄُ، صُبحِ ويندَءِ…
- (بيت) تان ڪِي ساڻُنِ اورِ، جان…
- (بيت) تان ڪِي وَٽَنِ آءُ، جان…
- (بيت) تان ڪِي وَٽِنِ ويھُ، جان…
- (بيت) تان ڪِي وَٽِنِ وَڃُ، جان…
- (بيت) جِياسُون جوڙَ ٿِي، جوڳِي ڏِٺو…
- (بيت) جِياسُون جوڙَ ٿِي، جوڳِي ڏِٺوسُون،…
- (بيت) جِياسُون جوڙَ ٿِي، جوڳِي ڏِٺُمِ…
- (بيت) جِياسُون جوڙَ ٿِي، جوڳِي ڏٺو…
- (بيت) جِياسُون جوڙَ ٿِي، جوڳِيءَ لاٿو…
- (بيت) جِياسُون جوڙَ ٿِي، نانگو ڏِٺو…
- (بيت) جِياسُون جوڙَ ٿِي، ڏِٺُم تارِ…
- (بيت) رَھِئا اَٿيئِي راتِ، صُبحِ ويندَءِ…
- (بيت) پيھِي وِئا پاڻ ۾، ٿا…
- (بيت) پِرِيَنِ پاتا پيرَ، آئُون ڪيرَ…
- (بيت) ڪاپَڙِي ڪَنَ چيرَ، وِئا ويراڳِي…
- (بيت) ھَئَي جٖي ھُئا ھاڻِ، تَہ…
- (بيت) ھَئَي جٖي ھُئا ھِتِ، تَہ…
