Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر ليلا جَي مڻيو چنيسر، ليلا سھاڳڻ جو بيت
ڍولا اولا نَہ سَھان، آڏا اَڏِيَئِي جي،
تو وَرَ وَھُون ڪيتِريُون، مُون وَرُ تُون وَري،
پِرتَئُون پيرَ ڀَري، مَلَهائيجِ مِسڪِينِ کي.
رسالن ۾ موجودگي: 87 سيڪڙو
سمجهاڻي
اي منھنجا پيارا پرين، تو جيڪي اهي پردا ۽ ڍڪ پنھنجي ۽ منھنجي وچ ۾ کڙا ڪيا آهن، سي مون کان برداشت ڪونہ ٿا ٿين. (مون کي تنھنجي دوري گوارا ناهي). تو جھڙي مڙس لاءِ ڪيتريون زالون آهن، پر منھنجو مڙس تہ فقط تون ئي آهين. تون محبت واري نگاھ ڪري پاڻ پير ڀري اچي هن وسريل ۽ ڏکويل جي ڪا سار سنڀال لھ (پنھنجو ڪر).
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود ليلا چنيسر، بيت نمبر : 2308
ڊُوْلَا اُوْلَا نَسَهَان آَڎَا اَڎِيَئِيْ جٖيْ﮶
تُوْ وَرَ وَہٌ ڪٖيْـتَرِيٌ مُنْ وَرَ تُنْ وَرٖيْ﮶
پِرْتًا پٖيْرَ ڀَرٖيْ مَلَائٖيْجِ مِسْڪِيْنَ کٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
ढोला ओला न सहां। आडा॒ अडि॒यई जे।
तो वर वहूं केतिरियूं। मूं वरु तूं वरे।
पिर्तऊं पेर भरे। मलहाएजि मिस्कीनि खे।
ROMAN SINDHI
Dol'la a'ola na'a sah'an, aDa'a aDeiy jay,
Toh wa'rr wa'hon ketr'yon, moon wa'rr toon wa'reiy,
Parton pair'r Bha'rey, mal'haeJ mis'kein khey.
TRANSLATIONS
O Beloved! I cannot bear the veils that you have put up against my seeing you. O consort! You have so many other wives. You alone are my husband for all time. Kindly relent to me. Kindly honour and oblige this poor woman (in the name of your love).
TRADITION: There are 70,000 veils of light and darkness between Allah and the mankind.
My beloved, do not repel me, I am truly base,
It's your love that has cast me on earth,
You alone are my husband, while you have many wives.
You have numerous wives while you alone are my husband,
Come to me, my love,
O beautiful and smile woman, if he relents don't take pride in it,
Come to my abode with love, oblige the wretched women that I am.
My love, you have distanced yourself from me that I can't bear,
O consort, you have many wives whereas you alone are my all,
Time husband, kindly oblige the wretched women, do come to me.
بھل میری نے اولا کیتا سہاں وچھوڑا تیرا
لوچن تینوں کئی ہزاراں پر توں اِکو میرا
پیری پے پے بُھل بخشاواں آ مِل میرے ڈھولا
ہجر کا درد سہا نہ جائے، آجا میری اور،
تیری کیا کیا رانیاں، میرا نہ کوئی اور،
میں برہن کمزور، آجا میرے آنگن سائیں!
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اُو ڏَمَرِئو ڏِسُ، ھِيءُ حِيلو…
- (بيت) تو وَرَ وَھُون ڪيتِيُون، مُون…
- (بيت) توءِ مُنھِنجو وَلَهو، جي وارو…
- (بيت) توڻي ڏيِين ڏُھاڳُ، تَہ سَؤُ…
- (بيت) جَو تو مَڻِيو ڀانيو، سو…
- (بيت) جَو تو ڀانيو ھارُ، سو…
- (بيت) جَي وارو نَہ ڏي، توءِ…
- (بيت) جَي وِلِهي ڪَرِيين وَلَها، تَہ…
- (بيت) داڳُ تُنھِنجو دائِما، ماري مَعذُورِيين،…
- (بيت) دِلِاسي جي داسَڙا، تان ڪا…
- (بيت) رِيڌِيئَن پَسِي رَنگُ، ھُو جو…
- (بيت) سَڀَيئِي سُھاڳَڻِيُون، سَڀَنِي مُنھِن جَڙاءُ،…
- (بيت) سَڀَيئِي سُھاڳَڻِيُون، سَڀَنِي ڳِچِيءَ ھارَ،…
- (بيت) سَڀَيئِي سُھاڳِيُون، سَڀَنِي ڳِچِيءَ ھَسَ،…
- (بيت) سُھاڳان ڏُھاڳَڻِيُون، ڪِھَڙي ڏوھِ ٿِيَنِ،…
- (بيت) سُھاڳُ پُڻ سَنبران، ڏُھاڳُ پُڻ…
- (بيت) سُھاڳُ پِہ سَنبِران، ڏُھاڳُ پہ…
- (بيت) لَڏي تَہ لَڏَڻُ ڏِئو، اِيءَ…
- (بيت) مَڻيي مَٿي جٖي ھُئا، تَنِ…
- (بيت) مَڻيي مَٿي موھِجِي، مُوڙِھِي ڪِئوءِ…
- (بيت) مَڻيي مَٿي موھِجِي، چَرِئو چِتُ…
- (بيت) مَڻيي مَٿي موھِجِي، ھارِي پاتُئِي…
- (بيت) مَڻيي مَٿي موھِجِي، ھارِي ڳِيَڙُءِ…
- (بيت) مَڻِيو تان نَہ مَڻِيو، جو…
- (بيت) مَڻِيو وِجهان مَچَ ۾، ھائِيءَ…
- (بيت) مَڻِيو وِجِهي مِٽِيءَ ۾، ھائِيءَ…
- (بيت) نَئُون نِينھُن لَڳومِ، راتِ رَمَندي…
- (بيت) نَهي ٻَڌي روءِ، اَڱَڻِ جهوڪِئو…
- (بيت) چَنيسَرَ جي چِتَ ۾، ڪا…
- (بيت) چَنيسَرَ جي چِتَ ۾، ڪِي…
- (بيت) چَنيسَرَ سين چاءُ، مَتان ڪا…
- (بيت) چَنيسَرَ سين چاءُ، مَتان ڪا…
- (بيت) چَنيسَرَ سين چاڳُ، مَڇُڻ ڪا…
- (بيت) ڍولا اولا نَہ سَھان، آڏا…
- (بيت) ڍولا ڪُڄاڙِئا، ٻُولايو ٻوڏُ چَئِين،…
- (بيت) ڍولِئا ڍيلِ مَ مُون، ڪانڌَ…
- (بيت) ڏوري لَھُ ڏُھاڳُ، جَنھِن ڪَرَ…
- (بيت) ڏُٻَرِيُون ڏُھاڳَڻِيُون، ميرا مُنھَن سَندانِ،…
- (بيت) ڏُھاڳان سُھاڳَڻِيُون، سَدا ٿِيُون ڪَنبَنِ،…
- (بيت) ڏُھاڳان سُھاڳَڻِيُون، ڪِھَڙي ڏوھِ ڪَنبَنِ،…
- (بيت) ڏِسِي ڏَنءُ ڏُھاڳَ جو، ڍولِئا…
- (بيت) کَڻِي ھارُ ھَڻِي، پَلَنگَ سِرِ…
- (بيت) ڪوڙِين تُنھِنجُون ڪامِڻِيُون، تُون ڪوڙِنِ…
- (بيت) ھائِي وِجهان ھارَ کي، مَنجهان…
