ھوتَنِ بابت
معنيٰ
محبوبن، پرين، مٺڙن، معشوقن، پيارن
Beloveds, lovers
بيتن ۽ وائين ۾
- تَنَ طَبِيبَ نَہ تُون، سُڌِ نَہ لَھين سُورَ جِي، سانڍِ پَنھِنجا ڊَڀَڙا، کَڏَ کَڻِي ۾ ڀُون، ڪانَہ گُهرِجي مُون، حَياتِي…[ سُر يمن ڪلياڻ - ويڄ ۽ دارُون ]
- گِهڙَڻُ وَھِيڻُو مُون، مِلَڻُ ھَٿِ ميھارَ جي، سائِرَ سِڪَندِيَنِ جو، تَرسُ پَرُوڙِجِ تُون، جٖي ھَلَنِ ھوتَنِ ڏُونھِن، تَنِ کي مَڇِنِ…[ سُر سھڻي - سانوڻ، سيارو گهڙي ۽ گهوري ]
- تَران تَہ مَران، وَران تَہ وَھُ وِتَرو، ھِينئَڙي ۾ ھوتَنِ جا، اَچَنِ گهورَ گَهڻا، پَسِئو پاڙي وارِيُون، ڏِسِئو ڏوھَ ڏَران،…[ سُر سھڻي - تران، سڀت، ڏٺي ڏينھن ]
- ڪِھَڙو سَڱُ سِياڪو، ھاري تَنِ ھوتَنِ سين، آئُون ھيڪَلِي حَبِ ۾، نَہ مُون مِٽُ نَہ ڪاڪو، مُنڌَ پِيادِي پَنڌُ گهَڻو،…[ سُر آبڙي - وايون ]
- ھَٿين پيرين مُونَڙِيين پُري پَنڌُ پَرَکُ، قَدَمُ ڪيچَ ڌَڻِيَنِ ڏي، وِجُهہ وَڌَندِي وِکَ، جي ھُونَئِي ھوتَنِ لَکَ، تَہ پَڙِجِ ڪومَ…[ سُر معذوري - منڌ ۽ موت ]
- اَڌَرَ نِڌَرَ اَڀَرِي، اَسُونھِين آھِيان، لُڙِڪَ لالَ لَطِيفُ چئَي، وَرَ لَئي وَھايان، ھيجان ھَنجُون حَبِ ۾، ھوتَنِ لَئي ھارِيان، جانِبُ…[ سُر معذوري - اڌر نڌر ۽ ھيڪلي ]
- اِي ھَلُ ھوتَنِ ڪارَڻِ حالَ، شالَ سَڳَر ٿِيندِينءَ ساٿَ جي، پيرَ پانھِنجي پِرِينءَ لَئي، ڪوڏِ رَتائِين ڪالَهہ، چَڙَھَندي سِرِ چوٽِيين،…[ سُر معذوري - وايون ]
- ساٿِي پانڌِي اي ڪِبَڙِي ڪيچِ پَچارَ، ڪا مُنھِنجَڙِي، اِي ھوتَنِ سان اي دوسَنِ سان ھيڪارَ، ڪِبَڙِي ڪيچَ پَچارَ، اُڀِي پُڇي…[ سُر معذوري - وايون ]
- اللهَ ڪارَڻِ اوٺِيا، ليڙا نِيو مَ لُرَ، نِيو نِماڻِي پاڻَ سين، ٻانِهي جَهلي ٻُرَ، مُون کي ماري مَنجِهہ ٿِي، سَندِي…[ سُر ديسي - ڪيچان آيو قافلو ]
- اللهَ اَچَنِ اُوءِ، جَنِ آئي مَنُ سَرَھو ٿِئي، پَسان مانَ پَرِ ڪَھِين، تَنِ جَتَنِ سَندِي جُوءِ، لَنگهي لَڪَ لَطِيفُ چئَي،…[ سُر ديسي - ڪيچان آيو قافلو ]
- ڪيچان آيو قافِلو، راتِ موچارِيءَ رُوءِ، بوتي ۽ بَلوچَ جي، رِڙَھان پَسِئو رُوءِ، لَنگهي لَڪَ لَطِيفُ چئَي، تَنَ سُڻِيان ھوتَنِ…[ سُر ديسي - ڪيچان آيو قافلو ]
- پَھَڻَنِ ڪِينَ پَروُڙِئو، پِٿُون پيرَ ٿِئامِ، ثُمَّ لا يَمُوتُ فِيهَا وَلا يَحْيَا ، ھِھَڙا حالَ سَندامِ، ڪوجها ڪِرتَ ڪِئامِ، جِيئَن…[ سُر ديسي - آڏ تراڇا جبل ]
- ڪَرِڙا ڏُونگَرَ ڪَھَ گهَڻِي، جِتِ واٽُنِ تي وارِي، پُنهون نِيندَئِي پاڻَ سين، ڪَندَءِ ويچارِي، ھوتَنِ لاءِ ھارِي، ڇا کي ڏُونگَرَ…[ سُر ديسي - ڪرڙا ڏُونگر ]
- نَڪو ڪيچُ ڀَنڀورُ، نَڪو مائِٽُ مُنڌَ جو، ھُورُ مِڙيوئِي ھِنَ کي، ھوتَنِ ڪونِهي ھورُ، زارِيءَ ڌاران زورُ، ھَلي ڪونَہ حَبِيبَ…[ سُر ديسي - دانھُون ڪُوڪُون ]
- واءَ وِڃايُمِ ڪالَهہ، پُٺِي جَنھِن پَنڌُ ڪَرِيان، وَڃَڻُ مُون واٽي پِئو، ھوتَنِ ڪارَڻِ حالَ، جَبَلَ ڏورِيان جالَ، ڪارَڻِ پيرَ پُنُوھَ…[ سُر ديسي - واٽُون ۽ سُور ]
- ڪالهُون پوءِ پِرِينءَ کي، رُئان مَٿي رَندَ، وِئو ٻاروچو نِڪِرِي، ڇِنِي بازُو بَندَ ، ھاڻي پُڇان ھَنڌَ، ھاڙِھي ۾ ھوتَنِ…[ سُر ديسي - ڏيرن ناھي ڏوھ ]
- نِڪِرُ نِماڻِي، پَرَتِيئَن پُنهونءَ ڄامَ کي، سِڳَرَ ۾ سَيِّدُ چئَي، ھوتَنِ ٿِيءُ ھاڻِي، توکي سُڃاڻِي، پاڻَهِين ڪَندا پانھنجو.[ سُر ديسي - ٻروچڪي ٻولي ]
- جَڏھِن ساٿِيَنِ ٿي سَڏَ ڪِئا، ٻُڌَئِي نَہ ٻُوڙِي، ھَمراھِي ھوتَنِ سين، تو جُودان نَہ جوڙِي، پَلَئُہ پُنهونءَ ڄامَ جو، جَهلِيُئِي…[ سُر ديسي - جبل ڏي نہ جواب ]
- ھِينئَڙو ٿو ھُنَ ساري مُنھِنجو ساھُ سَيِّدَ کي ٿو ساري، جيڏِيُون آئُون ھَلَندِي ويندِي ھوتَ ڏي، جيرو اَندَرِ جِندَڙي، وِئو…[ سُر ديسي - وايون ]
- آئُون تي ڇُلان مَٿي ڇَپَرين، جي ٻاروچي ٻاجَهہ گهَڻِي، آئُون پَنھِنجي پِرِينءَ سين، ويندِيَسِ واڳَ وَڻِي، مَرُجان پوئِيمِ مُنھَن ۾،…[ سُر ديسي - وايون ]
- ڪيچِ ڪَمِيڻِيءَ کي نِجا وو ٻاروچا، سانگُ سَسُئِيءَ جو ڪِجا وو ٻاروچا، ڏُکيءَ جا ڏيرا وو پانڌِيا، ڪَمِيڻِيءَ جا ڪيچَ…[ سُر ديسي - وايون ]
- اِيءُ ڪَمُ ڪَمِيڻِيَنِ، جِيئَن سُتِيئَن پيرَ ڊِگها ڪَري، نِنڊان نِماڻِينُ کي، اوڀالا اَچَنِ، ليٽين ڪِيئَن لَطِيفُ چئَي، ھارِي ريءَ ھوتَنِ،…[ سُر ڪوھياري - نِدورِي نِنڊ ]
- گهورِئو ھِيءُ ڀَنڀورُ، مُون سَگُ ٻاروچَن سين، آھي آرِيچَنِ جو، ديوانِيءَ کي دورُ، سَندو ھوتَنِ ھورُ، مَرڪُ ٿِئو مَعذُورِ کي.[ سُر حسيني - بُرو ھو ڀنڀور ]
- جٖي ڏُونگَرَ مُون مَنجِهہ ڏُکَ، سي پَڌَرِ پُونِ مَ پِرِينءَ ري، وِھَڻُ مُون وِھُ ٿِئو، ڪيرَ سانڍيندِي سُکَ، ھُيَمِ ھوتَنِ…[ سُر حسيني - ٻاروچا، فراق ۽ وصال ]
- نِماڻِيءَ جي نِجُهري روئَڻُ ۽ راڙو، ڪُٺَلِ سَندي قَلبَ ۾، قُرِبَ جو ڪاڙھو، ھوتَنِ لَيءِ ھاڙھو، رِجائِيندِيَسِ رَتَ سين.[ سُر حسيني - ووءِ ووءِ ڪرڻ ۽ روئڻ ]
- رو وِسائي راندِ، پَھَ پَرُوڙِجِ ساٿَ جا، ھوتَنِ سين ھيڪاندِ، ھُيَئِي ٻَہ ٽي ڏِينھَڙا.[ سُر حسيني - ووءِ ووءِ ڪرڻ ۽ روئڻ ]
- مَرِي ويندِيَسِ ماءُ، لَڪَ لَنگهَندي لَڪِيُون، وَڃِي ڪيچِ قَرارِئا، جَتَ پَنھِنجِيءَ جاءِ، رُوئَڻَ رَتُ جُڳاَءِ، تَنِ ھوتَنِ جي ھيڪاندِ لَيءِ.[ سُر حسيني - ووءِ ووءِ ڪرڻ ۽ روئڻ ]
- آن ڪي ساٿِي ڏِٺَ، جٖي مُون ويڙِھ وِڃايا، رُئان رَتُ مَڃُٺَ، ھاڻي تَنِ ھوتَنِ کي.[ سُر حسيني - جِيئڻُ ۽ مَرڻُ ]
- لَٿو ڪَمُ ڪيچِيَنِ جو، ڇَڏي ھَلِئا مُون، وِندُرَ جي واٽُنِ تي، ويٺي کوٽِيَمِ ڀُون، اللهَ آھِين تُون، ھوتَنِ تان ھيڏِي…[ سُر حسيني - ڇپر، لوٺيي، حُج ۽ ھاءِ ]
- ھوتَنِ ڪانَہ ھُئِي، پاڻِهين پييَمِ پُنهون سين، ٻانِهي ٻاروچَنِ جِي، سَڳَرَ مَنجِهہ سُئِي، سا موٽي ڪِيئَن مُئِي، جَنھِن جو ھِييُون…[ سُر حسيني - وڳ قطارون ۽ ڪاروُن ]
- لَڳو مَنجِهہ لَڪَنِ آيَلِ تازو پيرُ پُنهونءَ جو، نَڪِي واؤ وِڃايو، جهورِئو تان نَہ جَهڪُنِ، بورائُو بَرَنِ جو، ريڙِھي مَنجِهہ…[ سُر حسيني - وايون ]
- ڪوھِيارِي جِي ڪا ماريندِيَمِ ماءَ، جا مَنَ اَندَرِ ڳالِهڙِي، چَڙھان ڏاڍِين ڏُونگَرين، سُپيرِيان جي ساءِ، ھوتَ ھَلَنِ آئُون وِھان، تان…[ سُر حسيني - وايون ]
- مُون سين ھوتَ نَہ ڪَندَڙا ھِيئَن ھِيئَن، مُون نَہ ڇَڏِيندا ڇَپَرين، لُڪُون لَڳَنِ ڪوسِيُون، ڏاڍا تَپَنِ ڏِينھَن ڏِينھَن، ڇيڙي وِڌِيَسِ…[ سُر حسيني - وايون ]
- ڏاتَرَ مُون ڏيکارِئو ھوتَنِ جو حُضُورُ، پِرِيَنِ پَرچَڻَ جو ڪِئو، موٽائي مَذڪُورُ، اِيءُ دوسِتَنِ جو دَستُورُ، جِيئَن ڇِنان ڇِنَنِ ڪِينَڪِي.[ سُر بروو سنڌي - دل جو دلبر ]
- پانڌِي ڪا پِرِيَنِ جِي، ڪَرِ تُون ڳالَهڙِي، حِڪايَتَ ھوتَنِ جِي، اَدا توڪا آندِي، ڏيئِي باھِہ ڀَنڀور کي، جَتَنِ ڏي آئُون…[ سُر رامڪلي - وايون ]