Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر سريراڳ جَي صراف ۽ جوھري جو بيت
سونا وانءُ صَرافَ سِينءَ، ڀَڄِي ڇَڏِ بازِي،
چاندِي ڪِئو چَلائِيين، رُپو رَوازِي،
ٿِيندو رَبُ قاضِي، تورِيندو تَدبيرَ سان.
رسالن ۾ موجودگي: 36 سيڪڙو
سمجهاڻي
اي سونارا، تون صراف کان ڀڄي پري ٿيءُ. تو واري ٺڳي اتي ڪانہ هلي سگهندي. تون رواجي رپئي (مَٺ گڏيل چانديءَ کي) اصلي چاندي ڪريو پيو هلائين (عوام سان ٺڳيون پيو ڪرين). ليڪن (ياد رک) جڏهن رب تعاليٰ پاڻ انصاف جي ڪرسيءَ تي ويھي عدالت ڪندو تڏهن تنھنجي هر وهنوار جي پوريءَ ريت تورتڪ ٿيندي (پوءِ تون ڪھڙو منھن کڻندين).
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود راڳ، بيت نمبر : 1351
سُوْنَا وَاءُ صَرَافَ سِيَ ڀَڃِيْ ڇَڎِ بَازِيْ﮶
چَاندِيْ ڪِئُوْ چَلَائِي﮼ رُپُوْ رَوَازِيْ﮶
ٿِيْدُوْ رَبُّ قَاضِيْ تُوْرِيْدُوْ تَدْبِيْرَ سَان﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
सोना वांउ स़राफ़ सींअ। भजी॒ छडि॒ बाज़ी।
चांदी किओ चलाइयें। रुपो रवाज़ी।
थींदो रबु क़ाज़ी। तोरींदो तदबीर सां।
ROMAN SINDHI
Sona waun'u Saraf seen'a, bhaJhhee chaD bazee,
Chaandi kiyo chalaeen, rupo rawazee,
Theendo rab'u QaZee, toreendo tadbeer'a san.
TRANSLATIONS
O gold-like (bonafide) seeker! You should contact a dealer in gold; and you must drop all malafide practices and misconstructions. At present you pass off the alloyed rupee coin as of real silver. Note that when Allah functions as the Deciding Judge, all your actions would be scrutinized and appraised carefully. (You should sincerely apply to a guide for his guidance, and implement his advices).
وہ ہے صراف اور تو سونا
نظر اس کی ہے امتحاں تیرا
طبع جوہر شناس کے نزدیک
ہر زرِ کم عیار کا سودا
روح انساں پہ پرتو ظلمت
جوہر دل پہ زنگ کبر و ریا
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَمُلُ آڇِ مَ اُنِ کي،…
- (بيت) اَمُلُ اَساري پَئِي، ڀورِي ڀَڳُئِي…
- (بيت) اَمُلُ اَساري پَئِي، ڀورِي ڀَڳُئِي…
- (بيت) اَمُلُ اَساري پَئِي، ڀورِي ڀَڳُئِي…
- (بيت) اَگهِئو ڪائو ڪَچُ، ماڻِڪَنِ موٽَ…
- (بيت) تَہ تُون لَڏِجِ سونَ، جُھ…
- (بيت) جِتي ماڻِڪَ ماڳُ، تِتي چوران…
- (بيت) جٖي نَہ سُڃاڻَنِ سَچَ کي،…
- (بيت) سونا وانءُ صَرافَ سِينءَ، بازِي…
- (بيت) سونا وانءُ صَرافَ سِينءَ، لَڏو…
- (بيت) سونا وانءُ صَرافَ سِينءَ، لَڏو…
- (بيت) سينڌو ھُئَين صَرافَ سين، تَہ…
- (بيت) سَڀَيئِي سَنئينءَ ڪَرِين، ڪومَ مُنجهائِين…
- (بيت) سَڀَيئِي سُبحانَ جي، ڪَرِ حَوالي…
- (بيت) سَڄو تان سَؤُ لَکَنِ لَھي…
- (بيت) ماڻِڪُ مُنڌَ ھَٿان، پيتِيءَ ۾…
- (بيت) ماڻِڪُ ڦُٽِرو، توڙي ھِيرو ھوءِ،…
- (بيت) ماڻڪَنِ ڀَرِيا مَٽَ، ڪَٽِجِي ڪارا…
- (بيت) مَدِيُون ڪَندي مانَ، ڪَنِي ڪَڏِھِين…
- (بيت) مَدِيُون ڪَندي مانَ، ڪَنِي ڪَڏِھِين…
- (بيت) مَيَنِ مَٿي سَمَرا، کُھِيَنِ سَڏَ…
- (بيت) وَڃَنِ مَ وِينجهارَ، پاڻِيَٺُ جٖي…
- (بيت) وِئا سي وِينجهارَ، ھِيرو لالُ…
- (بيت) وِتُ ويِمي جو جَي لَھين،…
- (بيت) پاڻِهين لوڙائُو ٿِئي، پاڻهيِن دانھُون…
- (بيت) پِيو مَنجِهہ ڦُلِهِيارَ، ماڻِڪُ ميرو…
- (بيت) ٿا صَرافَ سُڄَنِ، پاڻُ ڪوٺائِين…
- (بيت) چورُ اُڀو اِيئَن چوءِ، آئُون…
- (بيت) چَڱا ڪَنِ چَڱايُون، بُڇايُون بُڇَنِ،…
- (بيت) چَڱَنِ ساڻُ چَڱايُون، اِيئَن سَڀَڪو…
سُر جا ٻيا داستان
رسالي جا ٻيا سُر
ھِن سُر جي راڳ بابت

سريراڳ: شاستري سنگيت جو ھڪ مکيہ راڳ
ٺاٺ: پوربي (پوروا)
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: سا ري ما پا ني سا
آوروھا: سا ري ني ڌا پا ما پا ڌا ما گا ري سا
ھن راڳ جو وادي سر ”رکب“ ۽ سموادي سر ”پنڇم“ ٿئي ٿو.
ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي.
