Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
- سُر سامونڊي جَي پڳھ ۽ سامونڊين سڱ جو بيت
اُھَرِئا جِئائِين، ڍُڪَنِ تَنِ تَرائِيين،
سامُونڊِيَنِ سائِين، واءُ سَڻائو وارِيين.
رسالن ۾ موجودگي: 93 سيڪڙو
سمجهاڻي
منھنجا سامونڊي جن تڙن تان پرڏيھ روانا ٿيا آهن، شل اهي ٻيڙين سان وري اچي اتي (سلامتيءَ سان) لنگرانداز ٿين. اي مالڪ سائين، سامونڊين لاءِ واءُ سڻائو ڪر تہ جيئن هو سولا سڻاوا اچي ماڳ تي پھچن.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود سامونڊي، بيت نمبر : 1477
اُهَرِئَا جِئَاءٍ دُڪَنِ تَنِ تَرَائِي﮼﮶
سَامُوْڊِيَنِ سَاءٍ وَاءُ سَنَائُوْ وَارِے﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
उहरिआ जिआईं। ढुकनि तनि तराइयें।
सामूंडियनि साईं। वाउ सणाओ वारियें।
ROMAN SINDHI
Auheraa jeinyain, dhakan, tin traaein,
Samondhein saain, wahu sunauw waryein.
TRANSLATIONS
O Allah! May you cause the sea-men who sailed out (the other day), return safely to the same harbour, aided by a favourable wind!
May thy return safe to the harbour which they left,
Lord! may they meet favourable winds, from harm be kept.
يا ليت! هم يرسون ويرجعون إلى مراميهم سالمين وغانمين بعد ما غادروا وأبحروا من مراسهم يا سيدي ويا مولاي!
لعلك تجعل الرياح الهادئة للبحارين.
جہناں گھاٹوں ٹرے ونجارے مڑ آون اوتھائیں
شالا صحیح سلامت ڈھکن مافک واء وگائیں
موافق ہوں سمندر کی ہوائیں بھٹک کر راستے میں رہ نہ جائیں
بر آئے ان کی ہر امید یا رب! یہ تاجر منزل مقصود پائیں
ناؤ کھیتے چلے جہاں سے، وہاں پہ لوٹ کے آئیں،
ایسی چلیں ہوائیں، کشتی گھاٹ پہ لاگے۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اوڙاھِ وِئا نَہ وَرِئا، آئُون…
- (بيت) ايندين تان آءُ، ھَڻِي ھَٿُ…
- (بيت) اُونِهي ۾ اوھَرِي، جَڏھِن جٖي…
- (بيت) اُونِهي ۾ اوھَرِي، جَڏھِن وِئا…
- (بيت) جٖي اُونِهي وِئا اوھَرِي، اللهُ…
- (بيت) جٖي اُھَرِئَمِ اَڄُ، سي ڪَڏِھِين…
- (بيت) سامُونڊِي ساري، ماءَ مُنھِنجو جِندَڙو،…
- (بيت) سامُونڊِي ساري، ماءَ مُنھِنجو جِندَڙو،…
- (بيت) سامُونڊِي ساري، مَٿي تَڙَ گُذارِيان،…
- (بيت) سامُونڊِيءَ ڪو سَڱُ، آھي گُوندَرَ…
- (بيت) سيئِي جوڀَنَ ڏِينھَن، جَڏھِن سَڄَڻَ…
- (بيت) نَنگَرَ ۽ ناڙِيُون، پَڳَھَ کَڻِي…
- (بيت) نَنگَرِئو نيڻين، مَنُ اولِيءَ نَہ…
- (بيت) نَہ سي تَڙِ خُراڪَ، نَہ…
- (بيت) وانءُ وَھِلِي نِڪِرِي، نَنگَرُ جانۡ…
- (بيت) وِئا اوھَرِي اُوءِ، مُون کي…
- (بيت) پَڳَھَ پاسي ويھُ، آيَلِ سامُونڊِيَنِ…
- (بيت) پَڳَھَ پاسي پَچُ، آيَلِ سامُونڊِيَنِ…
- (بيت) پَڳَھَ پاسي گهارِ، آيَلِ سامُونڊِيَنِ…
- (بيت) پَڳَھَ پَنڌَ پَرُوڙِ، آيَلَ سامُونڊِيَنِ…
سُر جا ٻيا داستان
رسالي جا ٻيا سُر
ھِن سُر جي راڳ بابت
سر سامونڊي جو تعلق سنڌي پرڪاش راڳ آھي ۽ ھن جي شڪل پوربي ٺاٺ سان ملي ٿي. آروھي ۽ آمروھي اوڏو سمپورڻ آھي يعني آروھيءَ ۾ پنج سر ۽ آمروھيءَ ۾ ست سر آھن. ڀٽائي جن جي راڳ کي راڳ وديا ۾ اھڙو تہ چالو ڏنو آھي جيڪو ھند جي ڏنل سنگيت سان ڪونہ ٿو ملي. انهيءَ ڪري شاھ جي سنگيت ۾ ان جو نالو ئي لطيفي چالو رکيو ويو آھي. وادي سر ”گنڌار“ ۽ سموادي سر ڌيوت راڳ جي آلاپن جو پھر شام کان رات تائين جو آھي.
ٺاٺ: پوربي
آروھي: سا گي مي پا ني سا
آمروھي: سا ني ڌا پا مني گي را سا
وقت (سمو) شام
(ذريعو: شاھ جو راڳ، سرگم وسيلي نئي تحقيق. تحقيق: استاد امير علي خان. ڇپائيندڙ: سنڌي لئنگئيج اٿارٽي)
