آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

QR Code of This Bait

- سُر سامونڊي جَي ڳرڻ ۽ چنتا جو بيت

اُلوڙَڻُ نَہ ڏي، وَرُ وِڌائِين وَنجَهہ کي،
رَھُ اَڄوڪِي راتِڙِي، لالَڻَ مُون لَئي،
وَڃُ مَ ڦوڙائي، ايڏي سَفَرِ سُپِرِين.

رسالن ۾ موجودگي: 93 سيڪڙو

سمجهاڻي

وڻجاري ٻيڙي هلائڻ واري ونجهہ کي سوگهو پڪڙي بيھي رهي آهي ۽ ان کي چورڻ نٿي ڏئي. چوي پيئي، او منھنجا ڍوليا، ڀلا، هيءَ اڄوڪي رات منھنجي خاطر رهي پئو (مون سان گڏ گذار). اي سپرين، ايڏو وڇوڙي جو ڦٽ ڏيئي، ايڏي وڏي سفر تي نہ وڃ!

[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]

She firmly held onto the oar, attempting to prevent the boat from being propelled forward** She pleaded with him, saying, "Oh, beloved! Please stay tonight for my sake** My dear one, do not depart from me so soon on such a lengthy journey**"

گنج ۾، سرود سامونڊي، بيت نمبر : 1484

اُلُوْرَنُ نَڎٖيْ وَرُ وِڌَاءٍ وَنجَکٖيْ﮶
رَہُ اَڃُوْڪِيْ رَاتَرِيْ لَالَنَ مُنْ لَائِيْ﮶
وَنڃُہ مَڤُوْرَائِے اٖيْڎٖيْ سَفَرِ سُپِرٍ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

अलूड़णु न डे॒। वरु विधाईं वंझ खे।
रहु अजो॒की रातड़ी। लालण मूं लाए।
वञु म फोड़ाए। एडे॒ सफ़रि सुपिरीं।

ROMAN SINDHI

Aluraran nadhe warah widaah wanjkeye,
Raah ajhokee ratrhey laalan maan laae,
Wanhea maqowraaey aedhee safar seerh.


TRANSLATIONS
  • Abkhaz
  • Acehnese
  • Acholi
  • Afar
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Alur
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Avar
  • Awadhi
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Balinese
  • Baluchi
  • Bambara
  • Bashkir
  • Basque
  • Batak Toba
  • Batak Karo
  • Batak Simalungun
  • Belarusian
  • Bemba
  • Berber
  • Betawi
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Breton
  • Bulgarian
  • Buryat
  • Cantonese
  • Catalan
  • Cebuano
  • Central Bikol
  • Chamorro
  • Chechen
  • Chichewa
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Chuukese
  • Chuvash
  • Corsican
  • Crimean Tatar (Cyrillic)
  • Crimean Tatar (Latin)
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dari
  • Dhivehi
  • Dinka
  • Dogri
  • Dombe
  • Dutch
  • Dyula
  • Dzongkha
  • English
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Faroese
  • Fijian
  • Filipino
  • Finnish
  • Fon
  • French
  • French (Canada)
  • Frisian
  • Friulian
  • Fulani
  • Ga
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Hakha Chin
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hiligaynon
  • Hindi
  • Hmong
  • Hunsrik
  • Hungarian
  • Iban
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Inuktut (Syllabics)
  • Inuktut (Latin)
  • Irish
  • Italian
  • Jamaican Patois
  • Japanese
  • Javanese
  • Jingpo
  • Kalaallisut
  • Kannada
  • Kanuri
  • Kapampangan
  • Kazakh
  • Khasi
  • Kiga
  • Kikongo
  • Kinyarwanda
  • Kituba
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish (Kurmanji)
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latin
  • Latgalian
  • Latvian
  • Ligurian
  • Limburgish
  • Lingala
  • Lombard
  • Luo
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Madurese
  • Malagasy
  • Malay
  • Malay (Jawi)
  • Malayalam
  • Mam
  • Manx
  • Maori
  • Marathi
  • Marwadi
  • Mauritian Creole
  • Meadow Mari
  • Meiteilon (Manipuri)
  • Minang
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Ndau
  • Ndebele (South)
  • Nepali
  • Nepalbhasa (Newari)
  • NKo
  • Nuer
  • Occitan
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Ossetian
  • Pangasinan
  • Papiamento
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Brazil)
  • Portuguese (Portugal)
  • Punjabi (Gurmukhi)
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Quechua
  • Romani
  • Rundi
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Santali (Latin)
  • Santali (Ol Chiki)
  • Scots Gaelic
  • Sepedi
  • Serbian
  • Seychellois Creole
  • Shan
  • Shona
  • Sicilian
  • Silesian
  • Sinhala
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Spanish
  • Sundanese
  • Susu
  • Swahili
  • Swati
  • Swedish
  • Tahitian
  • Tamazight
  • Tamazight (Tifinagh)
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Tetum
  • Thai
  • Tibetan
  • Tigrinya
  • Tiv
  • Tok Pisin
  • Tongan
  • Kokborok
  • Tsonga
  • Tshiluba
  • Tulu
  • Tumbuka
  • Turkish
  • Turkmen
  • Tuvan
  • Twi
  • Udmurt
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Venda
  • Venetian
  • Vietnamese
  • Waray
  • Welsh
  • Wolof
  • Xhosa
  • Yakut
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Yucatec Maya
  • Zapotec
  • Zulu

  • (old) She grasped the propelling oar and tried to disallow the boat to be pushed. (She entreated him) “O Beloved! please stay tonight for my sake. O dear one! Do not separate from me by proceeding so soon on such a long journey.”
    گرقدم برچشم من خواہی نہاد
    دیدہ در رہ می نہم تامی ردی
    (Roomi)
    Even if you shut my eyes by planting your foot on them, I shall continue to look on your road till you get out of sight.

    She does not iet the boat move, halos fast the oar,
    "Stay this night for my sake,
    Go not away so far, leave me not foriorn," she says.

    Grasping the oar she does not let them push the boat out,
    My love, stay one night for my sake,
    Do not embark on a long journey leaving me alone.


    البحارة منعت أن يمشي القارب. لقد عانقت المجداف وتقول: يا رفيقي! بت الليل عندي.
    من طيب خاطري يا حبيب! لا تغادر ولا مسافر!
    ولا تهجرني بلا ذنب وحيدة فى الهجران وفى الفراق.


    بیڑی پٹن دیوے ناہیں جپھا ونجھ نوں پایا
    اجوکی رات ریہہ جا ڈھولا رو کے آکھ سنایا
    نا چھڈ ونجارن وچ جدائی ، میرے سِر دے سائیں


    بنجارے کی نیا روکی، تھام لیا پتوار،
    رات بتا دے سنگ اے ساجن!، مت جا ساگر پار،
    دکھیا کر کے یار! دور دیس مت جاؤ۔

      داستان اندر ٻيو اندراج
      ھِن سُر جي راڳ بابت

    سر سامونڊي جو تعلق سنڌي پرڪاش راڳ آھي ۽ ھن جي شڪل پوربي ٺاٺ سان ملي ٿي. آروھي ۽ آمروھي اوڏو سمپورڻ آھي يعني آروھيءَ ۾ پنج سر ۽ آمروھيءَ ۾ ست سر آھن. ڀٽائي جن جي راڳ کي راڳ وديا ۾ اھڙو تہ چالو ڏنو آھي جيڪو ھند جي ڏنل سنگيت سان ڪونہ ٿو ملي. انهيءَ ڪري شاھ جي سنگيت ۾ ان جو نالو ئي لطيفي چالو رکيو ويو آھي. وادي سر ”گنڌار“ ۽ سموادي سر  ڌيوت راڳ جي آلاپن جو پھر شام کان رات تائين جو آھي. 

    ٺاٺ: پوربي

    آروھي: سا گي مي پا ني سا

    آمروھي: سا ني ڌا پا مني گي را سا

    وقت (سمو) شام

    (ذريعو: شاھ جو راڳ، سرگم وسيلي نئي تحقيق. تحقيق: استاد امير علي خان. ڇپائيندڙ: سنڌي لئنگئيج اٿارٽي) 

      وڊيو سيڪشن

    thumnail
    اُلوڙَڻُ نَہ ڏي، وَرُ وِڌائِين وَنجَهہ کي، رَھُ اَڄوڪِي راتِڙِي، لالَڻَ مُون لَئي، وَڃُ مَ ڦوڙائي، ايڏي سَفَرِ سُپِرِين.
    Source: AMBILE