Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر معذوري جَي نڱي بي بوجهہ جو بيت
ھَورِنِ ھاڙھو لَنگِهئو، ڳورِيُون پاسي ڳوٺَ،
ڪيچِ تَنِي کي ڪوٺَ، ڪِينَ جَنِ جِيءَ ڪَڇَ ۾.
رسالن ۾ موجودگي: 80 سيڪڙو
سمجهاڻي
(اي سسئي!) اهي ئي هاڙهو جبل لنگهي ويون، جيڪي بنا ثمر جي هيون، پر جن پاڻ سان بار کنيو هيو، اهي ڪنھن ڳوٺ ۾ ئي رهجي ويون. ڪيچ مان انهن کي ئي دعوت يا سڏ ملي ٿو، جن جي جهوليءَ ۾ ڪجهہ ناهي (جيڪي پاڻ کي ڪجهہ نٿيون سمجهن)
[هتي مثنويءَ جو هي بيت ڏسو:
گرچه آلت نيست تو مي طلب،
نيست آلت حاجت اندر راه رب.
(دفتر سوم،ب 1445)
معنيٰ: ڀلي تو وٽ ڪجهہ نہ هجي، پر تون طلب ۾ رھ. رب جي راھ ۾ وسيلن جي حاجت ڪانهي.]
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 381
هُوْرِنِ هَارُوْ لَـکِئُوْ کَوْرِيٌ پَاسٖيْ کُوْٽَ﮶
ڪٖيْچِ تَنٍ کٖيْ ڪُوْٽَ ڪِيْنَ جَنِ جِيَ ڪَڇَم﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
होरिनि हाड़िहो लंघिओ। गो॒रियूं पासे गो॒ठ।
कैचि तनी खे कोठ। कीन जनि जीअ कछ में।
ROMAN SINDHI
Hoora'n harh'ho lanGi'ow, gor'yon paa'sey goth'a,
Kech tin'eiy khey koat, keiyn jin'n jeiy kach'h me.
TRANSLATIONS
While those who have encumbered themselves with worldly plans are still staying at home, the unencumbered women have passed the mountains. They alone would be called to Kach, who have embraced self-renunciation.
Those, who walked light, crossed Haarho,
But those with loads are still in the village,
They were invited to Ketch, who had Nothing under their arms.
خالی لنگھن بوجھل اٹکن نا آرے نا پارے
ہوند جہناں دی مِٹ گئی ساری پہنچن کیچ دوآرے
اپنی بے مائیگی بجا لیکن
وہ غم دل جو اب پرایا ہے
اور جس کی عزیز داری
کوہ و صحرا میں آزمایا ہے
کیچ میں کیوں نہ مہرباں ہو گا
جو مرے ساتھ ساتھ آیا ہے
فخر ہے مجھ کو پیارے پنہوںپر
یہ سفر مجھ کو راس آیا ہے
بوجھ بنا ہاڑے سے گذریں، دوجی اپنے گاؤں،
نفی کو لیں جو سنگ تو ان کو، بلائیں لیکن ناؤں۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَدِيُون وَرُ اُگهاڙَ، وِھانءُ جَنھِن…
- (بيت) رِڃُنِ ۾ رَڙِ ٿِي، جِھَڙِي…
- (بيت) رِڃُنِ ۾ رَڙِ ٿِي، ڪَرَ…
- (بيت) رِڃُنِ ۾ رَڙِ ٿِي، ڪَرَ…
- (بيت) رِڃُنِ ۾ رَڙِ ٿِي، ڪَرَ…
- (بيت) رِڃُنِ ۾ رَڙِ ٿِي، ڪَرَ…
- (بيت) سَڀَ نَنگِيُون ٿِي نِڪِرو، لالَچِ…
- (بيت) سَڀَ نَنگِيُون ٿِي نِڪِرو، پَرَھَڻَ…
- (بيت) لائي خَنجَرُ ”لا“ جو ”ھَي“…
- (بيت) نَہ ڪا ھِتي نَہ ھُتِ…
- (بيت) وَصُلُ تَنھِن وِڃايو، سِينڌِ سُرِمي…
- (بيت) ڏُکِيءَ ڏَمَرُ ناھِ، بُکِيءَ کِلَ…
- (بيت) ڪَھِي جا ڪِينَ کَڻِي، پِرِينءَ…
- (بيت) ھَورِنِ ھاڙھو لَنگِهئو، مُٺِي مُوسَٽُ…
- (بيت) ھَورِنِ ھاڙھو لَنگِهئو، ٿِيءُ جَرِيدِي…
- (بيت) ھَورِنِ ھاڙھو لَنگِهئو، ڳَورِيُون ٿِيُون…
- (بيت) ھُوندِئان ھوتُ پَري، اوڏو آھِ…
