Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر معذوري جَي ڪتا ۽ ڪوھ جو بيت
ڪَمِ قَرابَتَ جَنِ جِي، ھِتي آيَمِ ھِيئَن،
رِفاقَتَ راڱَنِ جي، پَھتِيَسِ پَھَرَ سِيئَن،
ماڻُهو مَلاحِظو تَنھِن جو، ڪيچِ نَہ ڪَندا ڪِيئَن،
ذاتِ نِسورِي نِيَ، پَرَ سَڌَرَ سين سَڱُ ٿِئو.
رسالن ۾ موجودگي: 59 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 284
ڪَمِ قَرَابَتَ جَنِجِيْ هِتٖيْ آَيَمِ هِيَ﮶
رِفَاقَتَ رَاکَنِجٖيْ پَهْتِيَسِ پَهْرَ سِيَ﮶
مَارُوْ مُلَاحِظُوْ تَهِجُوْ ڪٖيْچِ نَڪَندَا ڪِيَ﮶
ذَاتِ نِسُوْرِيَ نِيَ پَرَ سَڌَرَ س﮼ سَنکُہ ٿِئُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
कमि क़राबत जनि जी। हिते आयमि हीअं।
रिफ़ाक़त राङनि जे। पहतियसि पहर सीअं।
माणुहू मलाहिज़ो तंहिं जो। कैज न कन्दा कीअं।
ज़ाति निसोरी निय। पर सधर सें सङु थिओ।
ROMAN SINDHI
Kam'ay qaraabat'a jan'ay ji, hitay aayam'ay hee'en,
Rafaaqat'a raangan'ay jay, pahtiyas'ay pahar'a see'en,
Maannhu malaahizo tanhin jo, kech'ay na kanda kee'en,
Zaat'ay nisori ni, par'a sadhar'a see'n sang'u thi'o.
TRANSLATIONS
I reached this place (Kech) safely due to my relationship with Punhoo. With the cooperation of the guards (the guardian angels) I reached the mountains safely. Wherefore would the people of Kech disregard me (in view of my relationship with Punhoo)? Personally I am (nothing more than) a washerwoman. All the difference is made by my relationship with the great personage (i.e. the Prophet).
Allah has appointed an angel to guide the man to righteousness. He is known, as ملهم , and his advice as الهام (Imam Ghazali).
The protectors' relationship that helped me here,
It enabled me to reach mountains safe and sound,
How will people of Ketch not care for me?
I may be a washerwoman, but I am wedded to a powerful person.
اوس دے نال مڑی میں ازلوں ایتھوں تک میں آئی
جنگل جُوہاں پربت لنگھے روک کِسے نا پائی
ہر آفت وچ راکھی کردا ہووے آپ سہائی
مینوں کی ہن کان کسے دی پنوں بھارو سبھ تے
جن کی نسبت سے اس جا پر، ہوگئی مشکل آساں،
اسکا دامن تھام کے میں نے، پار کیئے ہیں بیاباں،
ایسوں کا سب ادب کریں گے، کیچ کے لوگ وہاں،
میں کم ذات تھی حیراں، میری نسبت ہے تجھ آقا سے۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) تَنِ پيئِي جانارَنِ يادِ، جٖي…
- (بيت) جاڳاياسِ زَنبُورَ، ڪُتي قَرِيبَنِ جي،…
- (بيت) جَنِي سَندو آھِين، سي جي…
- (بيت) جَنِي سَندو ڪُتو، سي جَي…
- (بيت) جُھ يارُ ڏٺائُون يارَ جو،…
- (بيت) سَسُئِي پُڇَنِ سي، پارِئَلَ پُنُوھَ…
- (بيت) سَڌَرَ سين سَڱُ ڪَري، پَرکَنڊينَ…
- (بيت) سَڳِبانَ سِينڍارِئا، بَڇِئا تي بَھَنِ،…
- (بيت) ماٺِ ڪِئو مارِينسِ، ڪُڇُ ڪُتي…
- (بيت) ماڻُهو ڏيئِي ميھَڻا، مُون کي…
- (بيت) نَڪِي آھِيُون چُوھَڙا، نَڪِي آھِيُون…
- (بيت) ويٺو آھي واٽَ تي، ڪُتو…
- (بيت) پَنڌُ مِڙيوئِي پاڻَ تي، ويچارِيءَ…
- (بيت) پَنڌُ نَہ پَنڌَنِ جيتَرو، ڪِيئَن…
- (بيت) چَونِمِ مَرُ چَرِي ٿِي، پَرَ…
- (بيت) ڇَپَرُ ڏيئِي ٻَنِ، وِھان ڪِيئَن…
- (بيت) ڇَپَرِ اوتارا ڪَري، سينڌِي ٿِي…
- (بيت) ڇَپَرِ اوتارا ڪَري، سينڌِي ٿِي…
- (بيت) ڇَپَرِ اوتارا ڪَري، ماڻِيائِين مَزا،…
- (بيت) ڇَپَرِ وِجَهندِيَسِ پاڻُ، اَڃا ڀيرو…
- (بيت) ڏَکا ڏُونگَرَ جا مِرُون، مَرُ…
- (بيت) ڪُتا کينَئِي ڪيچَ جا، سَندا…
- (بيت) ڪُتو طالِبُ ڍُونڍَ جو، اَسِين…
- (بيت) ڪُتو چئَي قَرِيبَ جا، آھِيُون…
- (بيت) ڪُتو ڪوٺائِين، ڪَرِين نَہ ڪارِ…
- (بيت) ڪُتو ڪُرٽي ھَڏِيُون، جَوانَمردُ جِگرَ…
- (بيت) ڪُھين تَہ آپُ ڪُھُ، ڏَسِ…
- (بيت) ڪِئائِين ڪيچِيَنِ لاءِ، جُسو جَلاوَتَ،…
- (بيت) ھَلَندي ھوتَ پُنهونءَ ڏَي، کُھِجَنِ…
