Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر ڪوھياري جَي نِدورِي نِنڊ جو بيت
سَنجهي رَھَنِ سُمَهِي، غافِلِ مَنجِهہ گَهرَنِ،
ليڙَنِ جو لَطِيفُ چئَي، ڪَرَ ڳَلُ سوءِ نَہ ڪَنِ،
سي ڪوھُ پِرِين پَسَنِ، جي سَنجهي رَھَنِ سُمَهِي.
رسالن ۾ موجودگي: 81 سيڪڙو
سمجهاڻي
(اي سسئي) تون سوير سج لھڻ سان سمهي پئين ۽ گھري ننڊ ۾ بي خبر ٿي پئجي رهينءَ. عبداللطيف چوي ٿو تہ تو اُٺن جو رڙڻ ۽ هُل بہ نہ ٻُڌو. ڀلا، اهي محبوب سان ڪيئن ملنديون جيڪي سويل سج لھڻ سان سمهي پون.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 254
سَجٖيْ رَہٍ سُمَهٍ غَافِلِ مَنجِ کَرَنِ﮶
لٖيْرَنِجُوْ لَطِيْفُ چٖيْ ڪَرَکَلُ سُوْءِ نَڪَنِ﮶
سٖيْ ڪِيَ پِرٍ پَسَنِ جٖيْ سَنجٖيْ رَهَنِ سُمَھِيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
संझे रहन सुमही। ग़ाफ़िलि मन्झि घरनि।
लेड़नि जो लतीफ़ चए। कर्ग॒लु सोइ न कनि।
से कोहु पिरीं पसनि। जे संझे रहनि सुमही।
ROMAN SINDHI
sanjhhay rahan'ay sumahi, ghafil'ay manjh'ay ghharan'ay,
lerran'ay jo Lateef'u chae, kar'a ggal'u so'ay na kan'ay,
say koh'u piree'n pasan'ay, jay sanjhay rahan'ay sumhi.
TRANSLATIONS
The negligent persons go to sleep very early in their houses, with the result that, as put in by Latif, they do not hear the noise caused by the camels' departure, (their snorts and the tinkling of their bells.) How do such early sleepers expect to join the beloved?
TRADITION: Allah becomes very pleased with the person who worships Him at night time, because he forsakes his wife and warm bed for His sake.
کاروان رفت و تو در خواب بیابان در پیش
وہ کہ بس بیخبر غلغلہ بانگ جرس
(Hafiz)
The caravan has left and you are still asleep? Beware! There is the desert ahead of you. It is strange that you did not hear even the noise of the bells!
Careless persons go to bed as early as sundown,
Lateef says, they hear to notice the camels make,
How can they get together with their beloveds,
Who go to sleep at sundown.
غافل ہوکے سُتی شامیں سُدھ بدھ رہی ناکائی
ٹردی اُٹھ نا بُکے مولوں، بھڑک نا تینوں آئی
وصل نصیب تہناں نا ہندا سوندے غفلت اندر
گھر میں جب تک رہا وہ آری جام
رہی بے فکرِ گردش ایام
یہ نہ جانا حرام ہے مجھ پر
راحت خواب، نیند کا آرام
اے سسئی کچھ خبر بھی ہے تجھ کو
کہ وہ لائے تھے اپنے ساتھ اک دام
شام سے ہی وہ تان کے سوئیں, ذرا نہ لیں جو کروٹ،
آدھی رات کو سن نہ پائیں، ناقوں کی وہ آہٹ،
پائیں نہ یار کی چاہت، جن کو نیند ہے پیاری۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آلوڙو اَکِيُنِ، آيَمِ نِنڊَ اَڀاڳُ…
- (بيت) اوجاڳو اَڄاڻِ، ڪِيئِي نَہ ڪَمِيڻِيَنِ…
- (بيت) اِجلِس ڪَري اُٿِئا، تَنوارِئو توڏَنِ،…
- (بيت) اِيءُ ڪَمُ ڪَمِيڻِيَنِ، جِيئَن سُتِيئَن…
- (بيت) جيڏِيُون جِمَ سُمهو، نِنڊَ ويرِياڻِي…
- (بيت) سُتِيئَن سَنجهيئِي، مُنھُن ويڙِھي مُينُ…
- (بيت) سُتِيئَن سَوارِي، مُنھُن ويڙھي مُينُ…
- (بيت) شَبان شَب ساٿَ پَلاڻِئو، لِکَ…
- (بيت) غافِلِ غَفلَتَ ڇوڙِ، تُون ڪِيئَن…
- (بيت) لَيلَ نَہ جاڳِيئَن لِکَ سِيئَن،…
- (بيت) لَيلَ نَہ جاڳِيئَن لِکَ سِيئَن،…
- (بيت) لَيلَ نَہ جاڳِيئَن لِکَ سِينءَ،…
- (بيت) لَيلَ نَہ جاڳِيئَن لِکَ سِينءَ،…
- (بيت) وَڏِي جاڙَ ڪِياءِ، جِيئَن سُتِيئَن…
- (بيت) پَٿَرِ پيرَ ڊِگها ڪَري، جَڏھِن…
