مَعشُوقَنِ جي سنڌي معنيٰ
محبوبن، (جن تي عشق ٿئي) جن تي ڪو عاشق ٿئي، پريتمن. لالَڻن، ساجنن، پِرين، ڍولَڻن، دلبرن، پيارن، عزيزن، مَن موهَيندڙن، دلدارن، چِتچورن، دلرُبائن، جانين، صَنَمن.
ذريعو:ڀٽائي پيڊيا
English Meaning
Loved ones, mistresses, sweethearts. Those who are loved.
آيو سو اُلَٽَ - (Antonym)
مَعشُوقَنِ جا بيتن ۾ حوالا
ڪاتِيءَ ڪونهي ڏوھُ، ڳَنُ وَڍِيندَڙَ ھَٿَ ۾،
پَسِئو پَرِ عَظِيمَ جِي، لِچِئو وَڃي لوحُ،
عاشِقَنِ اَندوھُ، سَدا مَعشُوقَنِ جو.
[ سُر ڪلياڻ، سُوري، ڪاتي ۽ زھر، 11 ]
پَسِئو پَرِ عَظِيمَ جِي، لِچِئو وَڃي لوحُ،
عاشِقَنِ اَندوھُ، سَدا مَعشُوقَنِ جو.
[ سُر ڪلياڻ، سُوري، ڪاتي ۽ زھر، 11 ]
عاشِقَ مَعشُوقَنِ جو، وَٺِي وِھِجِ سَيرُ،
اَچِي پُڇَندَءِ پاڻِھيِن، پِرِين ڀَري پيرُ،
تَنِ ڀَلَنِ سَندو ڀيرُ، رَھبَرُ ٿِيندُءِ راھَ ۾.
[ سُر يمن ڪلياڻ، سِڪ ۽ عاشقي، 20 ]
اَچِي پُڇَندَءِ پاڻِھيِن، پِرِين ڀَري پيرُ،
تَنِ ڀَلَنِ سَندو ڀيرُ، رَھبَرُ ٿِيندُءِ راھَ ۾.
[ سُر يمن ڪلياڻ، سِڪ ۽ عاشقي، 20 ]
مَحَبتَ جِي مَيدانَ ۾، رَڪَنِ ڪانِهي راندِ،
مَعشُوقَنِ مَھاندِ، لَکين لِيلائي مُئا.
[ سُر يمن ڪلياڻ، محبت جو ميدان ۽ ڪانُ، 20 ]
مَعشُوقَنِ مَھاندِ، لَکين لِيلائي مُئا.
[ سُر يمن ڪلياڻ، محبت جو ميدان ۽ ڪانُ، 20 ]
طالَبَ ڪَرِ توڏِي، جي تُون طالِبُ توڏِيءَ جو،
عاشِقَنِ اوڏِي، مَعشُوقَنِ جي مَنَ ۾.
[ سُر سھڻي، سانوڻ، سيارو گهڙي ۽ گهوري، 12 ]
عاشِقَنِ اوڏِي، مَعشُوقَنِ جي مَنَ ۾.
[ سُر سھڻي، سانوڻ، سيارو گهڙي ۽ گهوري، 12 ]
عاشِقَ مَعشُوقَنِ جِي، وَٺِي ويھُ ڳَرِي،
جِمَ وِرِچِي ڇَڏِيين، سَندِي دوسِتَ دَرِي،
ٻُڪِي ڏيِندَءِ ٻاجَهہ جِي، ويندَءِ ٺَپَ ٺَرِي،
اَسان تان نَہ سَرِي، تو ڪِيئَن سَرِي سُپِرِين.
[ سُر يمن ڪلياڻ، سِڪ ۽ عاشقي، 18 ]
جِمَ وِرِچِي ڇَڏِيين، سَندِي دوسِتَ دَرِي،
ٻُڪِي ڏيِندَءِ ٻاجَهہ جِي، ويندَءِ ٺَپَ ٺَرِي،
اَسان تان نَہ سَرِي، تو ڪِيئَن سَرِي سُپِرِين.
[ سُر يمن ڪلياڻ، سِڪ ۽ عاشقي، 18 ]
عاشِقَ مَعشُوقَنِ جو، وَٺي وِھِجِ دَرُ،
پِرِين پُڇَندَءِ پاڻِهين، لَھَندين سَرُ سُڀَرُ،
اُنِهين جو اَثَرُ، رَھبَرُ ٿِيندُءِ راھَ ۾.
[ سُر يمن ڪلياڻ، سِڪ ۽ عاشقي، 19 ]
پِرِين پُڇَندَءِ پاڻِهين، لَھَندين سَرُ سُڀَرُ،
اُنِهين جو اَثَرُ، رَھبَرُ ٿِيندُءِ راھَ ۾.
[ سُر يمن ڪلياڻ، سِڪ ۽ عاشقي، 19 ]
عاشِقَ مَعشُوقَنِ جو، وَٺِي ويھُ دُکاڻُ،
پَئِج پيشِ پِرِيَنِ جي، پِٽي وِجِهي پاڻُ،
تَہ تُون تَنِي ساڻُ، سَدا ھُئَين سُرخُرُو.
[ سُر يمن ڪلياڻ، سِڪ ۽ عاشقي، 23 ]
پَئِج پيشِ پِرِيَنِ جي، پِٽي وِجِهي پاڻُ،
تَہ تُون تَنِي ساڻُ، سَدا ھُئَين سُرخُرُو.
[ سُر يمن ڪلياڻ، سِڪ ۽ عاشقي، 23 ]
عاشِقَ مَعشُوقَنِ جو، وَٺِي وِھِجِ گَهٽُ،
جِمَ وِرِچِي ڇَڏِيين، ڪَلاڙَ ڪو ھَٽُ،
اُڀِجِ وَڃِي اُتَھِين، جِتِ موکِيءَ سَندو مَٽُ،
ڪَري سِرَ جو سَٽُ، پِيئُجِ ڪي پِيالِيُون.
[ سُر يمن ڪلياڻ، سِڪ ۽ عاشقي، 21 ]
جِمَ وِرِچِي ڇَڏِيين، ڪَلاڙَ ڪو ھَٽُ،
اُڀِجِ وَڃِي اُتَھِين، جِتِ موکِيءَ سَندو مَٽُ،
ڪَري سِرَ جو سَٽُ، پِيئُجِ ڪي پِيالِيُون.
[ سُر يمن ڪلياڻ، سِڪ ۽ عاشقي، 21 ]
عاشِقَ مَعشُوقَنِ جو، وَٺِي وِھِجِ رَندُ،
پِياريندَءِ پاڻِهين، مَيخاني جو مَندُ،
سَرو اُنِ جو سَڦِرو، سُپَڪُ آھي سَنڌُ،
مَتان ڪَڍين ڪَنڌُ، اوڏو ٿِي اُنِ کي.
[ سُر يمن ڪلياڻ، سِڪ ۽ عاشقي، 22 ]
پِياريندَءِ پاڻِهين، مَيخاني جو مَندُ،
سَرو اُنِ جو سَڦِرو، سُپَڪُ آھي سَنڌُ،
مَتان ڪَڍين ڪَنڌُ، اوڏو ٿِي اُنِ کي.
[ سُر يمن ڪلياڻ، سِڪ ۽ عاشقي، 22 ]
English Meaning
Loved ones, mistresses, sweethearts. Those who are loved.