Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر سھڻي جَي الست ارواح، کامڻ پچڻ جو بيت
اَلَستُ اَرِواحَنِ کي، جَڏھِن چَيائِين جِيئَن،
قالُو بَلیٰ قَلبَ ۾ ٿِي تَفالي تِيئَن،
مَحبَتِيءَ ميھارَ جي، آئُون نِھوڙي نِينھَن،
سَرَتِيُون ساھَڙَ سِينءَ، ھَلَڻُ مُون حَقُ ٿِئو.
رسالن ۾ موجودگي: 63 سيڪڙو
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
“अलस्तु” अरिवाहनि खे। जडि॒हीं चयाईं जीअं।
“क़ालू बला” क़ल्ब में थी तफ़ाली तीअं।
महबतीअ मेहार जे। आऊं निहोड़े नींहं।
सरतियूं साहड़ सेंअ। हलणु मूं हक़ु थिओ।
ROMAN SINDHI
Alast'u arwaahan'ay khhay, jadd'heen chayaa'een jee'en,
Qaalu balaa qalba mayn thi tafaali tee'en,
Mahabati'a Mehaar'a ji, aaun nihorri neenh'a,
Saratiyoo'n saaharr'a seen'a, halann'u moo'n Haq'u thi'o.
TRANSLATIONS
When Allah enquired from the souls: "Am I not your Lord?" My mind said 'yes' and I replied accordingly. (Frankly speaking) ever since then I am beside myself with love for Mehar. O friends! it is only right that I should go to him.
روح آنکس کو بہنگام الست
دید رب خویش و شدبی خویش و مست
(Roomi)
That person, whose soul saw his Lord at the time of the covenant, got beside himself and ecstatic.
When soul s were asked, "Am I not your God?"
And the reply "Verity Thou art,"
Since then I am head over heels in love with Mehar.
ساتھ ماہی دا کِکر چھڈاں میرے وس نا کوئی
نال رب دے قول روحاں دے چیتے آوندے سوئی
روز ازل تھیں بھیت الستوں میں ہاں محرم ہوئی
ماہی نال جو کیتے وعدے سوئی پگاواں سیئو
میں مہینوال کا نہ چھوڑوںساتھ
یاد روحوں کا عہد و پیماں ہے
میں ازل سے ہوں راز دار الست
پیارے ساہڑ پہ جان قرباں ہے
الست کا سب روحوں کو، ہوا تھا جب فرمان،
کہہ کر بلیٰقلب سے، لیا تھا میں نے مان،
تب سے عشقِ میہار میں، من ہے یہ مستان،
چین نہیں اک آن، حق ہے یہ کہ ملوں سجن سے۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اوراڙِ نَہ پَراڙِ، ويچارِي وَھَ…
- (بيت) اَلَستُ اَرِواحَنِ کي، جَڏھِن اَمُرُ…
- (بيت) اَلَستُ اَرِواحَنِ کي، جَڏھِن جاڳايو…
- (بيت) اَلَستُ اَرِواحَنِ کي، جَڏھِن فائِقَ…
- (بيت) اَلَستُ اَرِواحَنِ کي، جَڏھِن فَرِمايو…
- (بيت) اَلَستُ اَرِواحَنِ کي، جَڏھِن چَيائُون،…
- (بيت) اَلَستُ اَرِواحَنِ کي، جَڏھِن چَيائِين،…
- (بيت) راتِ اُنداھِي ريءَ گهَڙي، نَہ…
- (بيت) راتِ اُونداھِي ريءَ گَهڙي، مَٿان…
- (بيت) راتِ اُونداھِي ريءَ گَهڙي، نَہ…
- (بيت) ساھَڙَ جا سِينگارَ، اُنَ اَڻَ…
- (بيت) سُهڻِيءَ کي سِينگارَ، اَڻَ ڏِٺا…
- (بيت) لهوارا تان لَکَ، ھُونءَ تان…
- (بيت) کامان پَچان پَڄُران، لُڇان ۽…
- (بيت) کامان پَچان پَڄُراَن، سَڙان سارِي…
- (بيت) ڪارِي راتِ ڪَچو گهَڙو، اُڻَٽِيھِين…
- (بيت) گهيڙُ لَنگِهئو گَهاري، ميثاقا ميھارَ…
- (بيت) ھُنَ ڀَرِ نَہ ھِنَ، ويچارِي…
سُر جا ٻيا داستان
رسالي جا ٻيا سُر
ھِن سُر جي راڳ بابت

سھڻي: شاستري سنگيت ۾ ماروا ٺاٺ جي راڳڻي آھي. ھيءَ راڳڻي عام طور تي رات جي پيون پھرن ۾ ڳائي ويندي آھي. سرن جي لحاظ کان آڏو، شڌا آھي.
ٺاٺ: ماروا
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: سا گا ما ڌا ني سا
آوروھا: سا ني ڌا گا ما ڌا گا ما گا ري سا
ھن راڳڻيءَ جو وادي سر ”ڌا“ جڏھن تہ سموادي سر گا آھي. ھن راڳڻيءَ ۾ ري کان سواءِ سڀ سر تيور ۾ آھن.
