Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر معذوري جَي سُڻڻ، ٻُڌڻ ۽ مڃڻ جو بيت
لِکِئو جو نِراڙِ، سو اَنگُ ڪِياڙِي نَہ ٿِيي،
پَارِئو ويٺِي پارِ، جيڪِي لالَڻَ لِکِئو لوحَ ۾.
رسالن ۾ موجودگي: 99 سيڪڙو
سمجهاڻي
جيڪي ڪجهہ منھنجي پيشانيءَ تي (منھنجي تقدير ۾) لکجي چڪو آهي، اهو لکيو ڦري پٺتي ڪنڌ طرف ڪونہ ويندو (ان ۾ گهٽتائي نہ ايندي). تنھنڪري تون اهو سڀ ويٺي برداشت ڪر ۽ ان کي منھن ڏي جيڪي ’لوح‘ قلم ۾ لکيل آهي.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 265
لِکِکُوْ جُوْ نِرَارِ سُوْ اَنکُّہ ڪِيَارِيَ نَٿِيٖيْ﮶
پَارِئُوْ وٖيْٽِيْ پَارِ جٖيْڪٍ لَالَنَ لِکِئُوْ لَوْحَم﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
लिखिओ जो निराड़ि। सो अंगु कियाड़ी न थिये।
पारियो वेठी पारि। जेकी लालण लिखिओ लोह में।
ROMAN SINDHI
Likh'io jo'o nira'rh so'o ang'h kiya'rhe na'a theiy,
Paro'w weeThey paar'r, jekey lalan'n likho'w loo'h me.
TRANSLATIONS
Whatever is decreed shall not be by-passed or set aside. You will have to endure what Allah has ordered in the 'Loh Mahfuz' for you.
There befalls not any calamity either on the earth or (specifically) on your own persons, but it is recorded in the Book before We bring it into being. Surely that is easy for Allah. (22, Al-Hadid) over what is lost to you.
Note: According to Hazrat Mujadid Alif Sani, the destiny is of two categories: (a) معلق or alterable or suspendable, and (b) مبرم or unalterable. The former has again been divided into the following two varieties:
i) Those which may be suspended due to some unusually corn mendable act on the part of the person concerned, i.e. benediction of parents or malediction of an oppressed person; and
ii) Those dependable solely on Allah's sweet will. They are not swayed by any thing human but yet are alterable.
In the above verse Shah has obviously referred to the unalterable destiny.
(My note on determinism or predestination may be referred to for better appreciation.)
What is recorded in destiny none can escape,
Patiently bear what Beloved has written on your slate.
What is writ on fore-head can not be transferred to back-head,
Keep to all that the beloved has written on the tablet of your fate.
أي شيء كتب على الجبهة لايزول ولايرجع إلى القفا!
أي شيء كان مكتتبا عليك بالقضا وبالقدر تحملي واصبري عليه ولاتجزعي.
جو لکھیا ہے متھے تیرے اوہ اگھڑدا ای
وَہی قلم ماہی دی سسی رکھیں سیس نِوائیں
راہ دشوار اور تو معذور
جان کر کیوں یہ دکھ اٹھایا ہے
جانے کیوں تجھ کو کوہساروں میں
جذبۂ عشق کھینچ لایا ہے
جانے کیوں تو نے اپنے تن من کو
کیچیوں کے لئے جلایا ہے
وہ ہی ہوکر رہے گا آخر، جو تیرا مقدور،
جو بھی پریتم نے لکھا ہے وہ، پورا ہوگا ضرور۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آرِي ڏي نَہ اِيئَن، اَکڙِيُون…
- (بيت) اَصلِ اَنگُ سَندونِ، وَھِي جيڏاھِين…
- (بيت) اَکِيُون آرِيءَ ڄامَ جُون، آھِينِ…
- (بيت) اَکِيُون آرِيءَ ڄامَ جُون، اَنڌِيءَ…
- (بيت) اَکِيُون لَٽَ اوراٽِيُون، ڪَنھِن پَرِ…
- (بيت) توڙي وِلاڙُون ڪَرِيين، توڙي ھَلين…
- (بيت) تَتِيءَ ڪَري تاڻَ، ٿَڌِيءَ ٿَڪِي…
- (بيت) جِتي جيتَرِيُون، لِکِيُون لوحَ قَلَمَ…
- (بيت) جٖي سُئا نَہ ٻُڌا، سي…
- (بيت) سُڻُ تَہ سوزُ پِرائِيين، آءُ…
- (بيت) مَنجهان پَنءَ پَرُوڙِ، سَڀَ مَ…
- (بيت) ٻُڌُ تَہ ٻِيائِي لَھي آئُون…
- (بيت) پيرَ پَٽائِين ڪُونئَرا، ڏُونگَرَ مَٿي…
- (بيت) پيرَ پَٽايِئن ڪُونئَرا، ڏُونگَرَ مَٿي…
- (بيت) ٿُڙُ وَٺِي ٿاھَرَ ڪَرِ، ناحَقُ…
- (بيت) چِيٽا چورَ چُنجِهنِ ۾، جِتِ…
- (بيت) ڪا مُون مُڇيجاھُ، گهَڻِيُون گهُربِيان…
- (بيت) ڪو مُنھُن ڪُٺَلِ آيو، ناھِ…
- (بيت) ڪو مُنھُن ڪُٺَلِ آيو، وَسِ…
- (بيت) ڪَنُ ٿِيءُ، ڪيچِيَنِ ڪُڇِئو، ڪُڇُ…
- (بيت) ڪَنُ ٿِيءُ، ڪيچِيَنِ ڪُڇِئو، ڪُڇُ…
- (بيت) ڪَٽارو ۽ ڪوسُ، اَڱَڻِ آرِيءَ…
- (بيت) ڪَڏِھِين پَئِجي ڪَنُ تي، ڪَڏِھِين…
