Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر ڏھر جَي لاکو ڦلاڻي، ريٻاڙي ۽ اوڏ جو بيت
لَکِي ۽ لاکو، ٻَئِي مُئا ٻاجَهہ ٿِي،
قادِرَ لاٿو ڪَڇَ تان، اَدِيُون اولاڪو،
واَنڍِنِ ۾ واڪو، ريٻارِي رَھِي وِئا.
رسالن ۾ موجودگي: 66 سيڪڙو
سمجهاڻي
لاکو پاڻ توڻي سندس لکي نالي گهوڙي ٻيئي مري ويا. اها موليٰ جي مهرباني ٿي. قادر ڪريم ڪڇ ملڪ تان اهو ڏوس ۽ ڏمر يعني عذاب لاهي ڇڏيو. تڏهن تہ هرهنڌ وانڍين ۾ هل ۽ چوٻول پيو ٻڌجي ۽ ريٻاري ماڻهو، جيڪي اڳي لڏلڏان ۾ (دربدر ۽ پريشان) هئا، سي هاڻي ٿانيڪا ٿي هڪ هنڌ ويھي رهيا آهن.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود ڏھر، بيت نمبر : 3014
لَـکِيْ ءٍ لَاکُوْ ٻَئِيْ مُئَا ٻَاڄَ ٿِيْ﮶
قَادِرَ لَاٿُوْ ڪَڇَ تَا اَدِيٌ اُوْلَاڪُوْ﮶
وَاڊِنِم﮼ وَاڪُوْ رٖيْٻَارِيْ رَهِيْ وِئَا﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
लखी एं लाखो। ब॒ई मुआ बा॒झ थी।
क़ादिर लाथो कछ तां। अदियूं ओलाको।
वांढिनि में वाको। रेबा॒री रही विआ॥
ROMAN SINDHI
Lakhee aen laakho, Baee muaa BaaJh'a thi,
Qadir'a laatho kachh'a taan, adiyoon olaako,
WanDhhn me waako, reBaari rahee wiya.
TRANSLATIONS
(old) It is indeed Allah’s mercy that Lakho and his steed Lakhi -both are dead. O sisters! Thus Allah has removed a great cause of worry from the people of Kutch. It was generally expressed by isolated dwellers that their cattle were safe after Lakho’s liquidation.
Note: The following verses, quote instances of Lakho’s depredation (or the havocs of death.)
It is indeed blessing that Lakho and Lakhi both are dead,
Sisters, Almighty has freed Kachh from fear,
Maidens have it that now Rebarees are safe.
اب نہ لاکھو نہ وہ لکھی باقی
مشکلیں سب کی ہوگئیں آساں
شاد و آباد پھر ہیں ریباری
عام ہے اے خدا ترا احساں
ختم ہوئے جب لاکھو، لاکھی، ختم ہوا جنجال،
قادر کا اب کرم ہوا اور، کچھ ہوا خوشحال،
ریباری ہیں نہال، رہ گئے ریباری اب وہاں پر۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اوڏِڻِ اوڏِي آءُ، توکي لاکي…
- (بيت) اَڏي اَڏي اولَ، ڇَڏي وِئا…
- (بيت) اَڏي اَڏي اوڏَ، ڇَڏي وَھِئا…
- (بيت) اَڏي وِئا اوڏَ، حُجِرو لاکي…
- (بيت) اَڏِيندي اوڏَنِ، لَڏَڻَ جِي ڪا…
- (بيت) جاڳو جاڙيجا، سَما سُکِ مَ…
- (بيت) جَي تُون اوڏَ طَلَبِيين، تِئان…
- (بيت) راءَ سين رُٺا جٖي، تَنِ…
- (بيت) ريٻارِڻِ روئِي، واڙي پاتا وَڇَڙا،…
- (بيت) ريٻارِڻِ ريجهاءِ، لاکو لُولاٽِنِ سين،…
- (بيت) رَڙي ريٻارِڻِ روءِ، اُڀي ڍَنگهَرَ…
- (بيت) رَڙي ريٻارِڻِ روءِ، اُڀِي ڍَنگهَرَ…
- (بيت) رَڙي ريٻارِڻِ روءِ، واڙي پايو…
- (بيت) لاکا لَڄَ سَندِياءِ، اوڏِ اَگَلِي…
- (بيت) لاکا لَکَ سُڄَنِ، آئُون واڏِڻِ…
- (بيت) لاکا لَکَ سُڄَنِ، ڦُلاڻِيءَ ڦيرُ…
- (بيت) لاکا لَکَ ھُئا، ڦُلاڻِيءَ ڦيرُ…
- (بيت) لاکو لوءِ بَہ لوءِ، وِڙِھي…
- (بيت) لاکو لَکِيءَ تي چَڙِهي، لَکِي…
- (بيت) لاکو لَکِيءَ تي چَڙِهي، لَکِي…
- (بيت) لاکو نَہ لاھي، مَٿان ھَني…
- (بيت) لاکي لَڄَ کَنئِي، اَسان اوڏَڻينُ…
- (بيت) مَنجِهہ ڪَٻَرُنِ ھُلُ، ٻَھران لقمَن…
- (بيت) نَہ سي ڦُلَ باغَنِ ۾،…
- (بيت) نَہ لاکو نَہ لوڙِ، نَہ…
- (بيت) ٽاٽوڪِينِ پَلاڻَ، سَدا ھَڻَنِ کَرکَرا،…
- (بيت) ڀُڄِئان ڀُلِي نِڱِئو، ڏيئِي پاٻوڙي…
- (بيت) ڀُڄِئان ڀُلِي پيرُ، وِڌو راءَ…
- (بيت) چوري چَنجُورَنِ سين، کوٽي کَنيائُون…
- (بيت) چَلِئا کَڻِي چَنجُورَ، اوڏا اُلوڙي…
- (بيت) ڇِنَلَ ڇَڄَ ھَٿَنِ ۾، ڪُلَهنِ…
- (بيت) ڍِنگهَرُ ڍِلو مَ ٿِئي، اَڏِئو…
