Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر سھڻي جَي مينھون، چاھڪ، کرڪن جو بيت
ٻيلي پارِ ٻُرِي، مُون کي چَڙَنِ چورِئو،
مُحبَتِيءَ ميھارَ جِي، سُتِي شاخَ چُريِ،
مَٿي جهوڪَ جُهرِي، پُوندِيَسِ پاڙيچَنِ جي.
رسالن ۾ موجودگي: 79 سيڪڙو
سمجهاڻي
ٻيلي جي هن طرف کان (جتي ميھار آهي) ايندڙ چڙن جي آواز مون کي بي چين ڪري ڇڏيو ۽ ميھار جي محبت منھنجي دل ۾ نئين سِر جاڳي پيئي. آءٌ انهيءَ ماڳ تي مري يعني ڪيڏي بہ تڪليف ڪري (ضرور) پھچنديس ۽ محب ميھار جو منھن ڏسنديس (هن سان ضرور ملنديس).
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود سھڻي، بيت نمبر : 1731
ٻٖيْلٖيْ پَارِ ٻُرِيْ مُنْـکٖيْ چَرَنِ چُوْرِئُوْ﮶
مَحْبَتِيْ مِهَارَ جِيْ سُتٖيْ شَاخَ چُرِيْ﮶
مَٿٖيْ ڄُوْڪَ ڄُرِيْ پُوْدِيَسِ پَارٖيْچَنِ جٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
बे॒ले पारि बु॒री। मूंखे चड़नि चोरिओ।
महबतीअ मेहार जी। सुते शाख़ चुरी।
मथे झोक झुरी। पूंदियसि पाड़ेचनि जे।
ROMAN SINDHI
Beli paar'ay Buri, moo'n khhay charran'ay chori'o,
MuHabati'a Mehaar'a ji, suti shaakh'a churi,
Mathi jhhook'a jhhuri, puwandiyas'ay parrechan'ay jay.
TRANSLATIONS
The tintinnabulations of the tinkling bells, coming from across the forest, have entranced me and impelled me to go there. It has galvanized my dormant love for dear Mehar. I must reach his abode on the opposite bank even if it means my disintegration at his place. In that case my death would be attributed to the beloved.
Note: Replaced جي by تي as per the Bulri edition.
جو تم نے لگائی وہ شعلہ تباہی
میں شعلے کو آتش فشاں کر رہا ہوں
What you kindled in me was a disastrous flame. I am now making it an active volcano.
Tinkling of bells from forest, has stirred my being,
Mehar's hidden love with me awakes,
Let me reach that other bank and then disintegrate.
Tinkling of bells in the wood moved me all over,
I stirred my love for beloved Mehar while asleep,
I will go and collapse in my beloved's abode.
لقد دقت الأجراس فى الغابة وهزتني واستيقظ وانتبه الغرام المكنون فى قلبي.
أسلك وأنهج إلى مسالك ومناهج حبيبي الذين جالسون على الشاطئ الآخر وأتحطم هناك أمامهم.
سد ماہی نے مست بنایا جد بیلے وچ آئی
سیکھی سِک پیار ماہی نے سُتی پریت لگائی
اُس دے در جا الکھ جگاساں میں جوگن بن جاواں
اس مہینوال سے ملوں گی میں
تابکے غفلت و گراں خوابی
دشت میں گونج اٹھی صداے جرس
المدد! اے جنونِ بیتابی
چونک اُٹھی میں سُن کر، ٹلیوں کی جھنکار،
جاگا درد فراق کا، درد بنا آزار،
جہاں پہ وہ میہار، میں جاؤں گی اس جا سکھیو!
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اللهَ سَڀَ جِيَنِ، مينھِيُون ھِنَ…
- (بيت) اللهَ سَڀَ مَچَنِ، مينھِيُون ھِنَ…
- (بيت) اَدِيُون سَڀَ اَندامَ، مُنھِنجا چَڙَنِ…
- (بيت) جَا مُھاڙَ ميھارَ، سا مينھِيَنِ…
- (بيت) جِيارِيَسِ سَنڀارَ، ڪوھُ ڪَرِيندَمِ گَڏِجِي،…
- (بيت) مينھِيُون ھِنَ ميھارَ جُون، اللهَ…
- (بيت) مينھِيُون ھِنَ ميھارَ جُون، اللهَ…
- (بيت) ميھاران مَھِي، پِيتائِين پِريمَ ڪِي،…
- (بيت) ميھاران مِرِڪَ، پِيتائِين پِريمَ جِي،…
- (بيت) مَري مَ ميھارُ، وَٿاڻُ وِلِهو…
- (بيت) مَٿي پُرِسَ پاڳَ، سُونھَنِ سِرَ…
- (بيت) ويٺِي روءِ وَڇُنِ سان، ڳچِيءَ…
- (بيت) ويٺِي رُوءِ وَڇُنِ سان، پُڄِئو…
- (بيت) وَڇُنِ سين ويٺِي، سُورَ وِياڇي…
- (بيت) پينگها پَسِئو روءِ، وَڃِيو وَٿاڻَنِ…
- (بيت) ڀيلِئان جِتِ ڀَڳِيُون، آيُون اُتِ…
- (بيت) چاھَڪَ چَرِي تارِ تَرِي، آيُون…
- (بيت) چاھَڪَ چَرِي تارِ تَرِي، آيُون…
- (بيت) چاھَڪَ چَرِي تارِ تَرِي، آيُون…
- (بيت) چاھَڪَ چَرِي تارِ تَرِي، آيُون…
- (بيت) چاھَڪَ چَرِي تارِ تَرِي، آيُون…
- (بيت) چاھَڪِ چِنائُون، مينھِيُون مَتارِيُون ٿِيُون،…
- (بيت) چوڌارِي چَڙِيُون، ٻُرَنِ ٻَيلايَنِ جُون،…
- (بيت) چَوڌارِي چَڙا، ٻُرَنِ ٻيلايَنِ جا،…
- (بيت) چَڙَنِ چَرِي ڪِي آھِيان، سُکِ…
- (بيت) کَرَڪَنِ خُوشِ ڪِئاسِ، ٻيلي پارِ…
- (بيت) کَرَڪَنِ کِجاياسِ، مَحبَتيءَ ميھارَ جي،…
- (بيت) کَرَڪَنِ ڪِئو کَڙو، مُنھِنجو مَنُ…
- (بيت) ڪارا ڪُنَ ڪارِي تُڳي، ڪارِيھَرَ…
- (بيت) ڪيڏاھَن اُٿِي وييُون، ڪيڏاھَن گِهنڊَ…
- (بيت) ڪِٿي ٿِئو ميھارُ، ڪِٿي ٿو…
- (بيت) ھُنَ ڀَرِ سُيَمِ ھاڪَ، سُتي…
- (بيت) ھُنَ ڀَرِ سُيَمِ ھُوءِ، سُتي…
سُر جا ٻيا داستان
رسالي جا ٻيا سُر
ھِن سُر جي راڳ بابت

سھڻي: شاستري سنگيت ۾ ماروا ٺاٺ جي راڳڻي آھي. ھيءَ راڳڻي عام طور تي رات جي پيون پھرن ۾ ڳائي ويندي آھي. سرن جي لحاظ کان آڏو، شڌا آھي.
ٺاٺ: ماروا
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: سا گا ما ڌا ني سا
آوروھا: سا ني ڌا گا ما ڌا گا ما گا ري سا
ھن راڳڻيءَ جو وادي سر ”ڌا“ جڏھن تہ سموادي سر گا آھي. ھن راڳڻيءَ ۾ ري کان سواءِ سڀ سر تيور ۾ آھن.
