Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر سورٺ جَي وايون جي وائِي
تو تان سانگُ نَڪو، ماري مِيرُ وِڌوءِ،
ھيڏو قَھَرُ ڪِئوءِ، مَولا جا مَڱڻا،
ھادِيءَ جا مَڱڻا، توکي تَرسُ نَڪو،
آيُون جو آسَ ڪَري، مَرُ پاندِ تَنھِنجي پوءِ،
ڏِنُئِي نامَ اللهَ جي، سو سِرُ سُڳَندو ھوءِ،
جِمَ موٽائِيين مَڱِڻو، اُڀِي راڻِي خاتُونَ چوءِ.
رسالن ۾ موجودگي: 14 سيڪڙو
سمجهاڻي
(سورٺ ٻيجل سان مخاطب آهي) تو ڪو لحاظ (خيال) نہ ڪيو ۽ وڏي ۾ وڏي امير ۽ راجا کي ماري مات ڪيو. تو تمام وڏو ظلم ڪيو. اي مولا جا طالب، اي سچي راھ جا پانڌيئڙا، تون جيڪا دل ۾ اميد رکي هتي آيو آهين، تنھنجي اها آس ڀلي پوري ٿئي. راجا جي ڀرسان بيٺل راڻي (سورٺ) بہ ائين پيئي چوي تہ متان منگتي کي خالي موٽائين! تو جيڪو سِرُ الله جي نالي ۾ ڏنو آهي سو سِرُ شل سرهو ٿئي!
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
ھِي وائي ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
तो तां सांगु न को। मारे मेरु विधोए।
हेडो॒ क़हरु किओए। मोले जा मङणा।
हादीअ जा मङणा। तोखे तरसु न को।
आयूं जो आस करे। मरु पांदि तंहिंजे पोए।
डि॒नुई नाम अल्लाह जे। सो सिरु सुगं॒दो होए।
जिम मोटाइयें मङणू। उभी राणी ख़ातून चोए।
ROMAN SINDHI
To taan saang'u na ko, maare meer'u widho'e,
HeDo Qahar'u kiyo'e, mola ja mangnna,
Hadee'a ja mangnna, tokhy tarss'u na ko,
Aayoon jo Aas'a kare, Mar'u paand tehinji po'e,
Dinuee naam'a Allah'a je, so sir'u suggando ho'e,
Jim'a mottayaeen mangnno, ubhee raannee khatoon cho'e.
