Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر معذوري جَي منڌ ۽ موت جو بيت
مَرُ تَہ موچارِي ٿِيين، ويھِي جِيءُ مَ جُوءِ،
مُنڌَ مَرَڻان پوءِ، پَھچاندِينءَ پُنُوھَ کي.
رسالن ۾ موجودگي: 87 سيڪڙو
سمجهاڻي
اي سسئي! تون پاڻ کي مار (نفساني خواهشون ختم ڪر)، تون غفلت واري حياتي نہ گذار، تون انهيءَ مرڻ (نفس کي مارڻ) کان پوءِ ئي پنهونءَ وٽ پھچي سگهين ٿي.
[هتي مثنوي روميءَ جو هيءُ شعر ڏسو:
بهر روزي مرگ اين دم مرده باش،
تا شوي با عشق سرمد خواجه تاش.
(دفتر سوم، ب- 3760)
معنيٰ: مرڻ جي ڏينھن کان اڳ هاڻي ئي مري ڏيکار، تڏهن توکي دائمي عشق جو ساٿ نصيب ٿيندو.]
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 116
مَرُ تَہ مُوْچَارِيْ ٿِي﮼ وٖيْھٖيْ جِيُ مَجُوْءِ﮶
مُنڌَ مَرَنَا پُوْءِ پَھْچَندِيَ پُنُوْهَکٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
मरु त मोचारी थियें। वेही जीउ म जोइ।
मुन्ध मरणां पोइ। पहचंदींअ पुनूह खे।
ROMAN SINDHI
Mar'r ta'a mocha'reiy thein'n, weh'eiy jei'ey me jo'o,
MunD mar'an pow'e, pucha'endy Punhoon khey.
TRANSLATIONS
Die to be honoured, O woman! Do not live inactive and thus eke out your existence. O damsel! You will join Lord Punhoo after death (i.e. complete self-renunciation).
ای خنک آں مردہ کہ از خود رستہ شد در وجود زندہ پیوستہ شد
(Roomi)
Happy is that dead person who got free from himself. He was then transformed in the All-Living.
Die so that you are honored, o woman, don't live, an idle life,
You will reach Punhoon after you die.
مریں سُرخرو ہوویں اڑیئے تیں جی کے کی لینا
مرن قبول کریں فِر مندھے دس پنوں دی پچھیں
مر کر حاصل کر سندرتا، جینے سے کیا حاصل،
مر کر ہی پائیگی سسی، یار کے وصل کی منزل۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَجَلان اَڳي سَسُئِي، مُنڌَ جِيئَريائِي…
- (بيت) اُوچو اُتاھُون گهَڻو، جِيئَڻَ کي…
- (بيت) تو سامائي سَسُئِي، مَرَڻُ ڪِئو…
- (بيت) تو سَڱُ ساھَ کَڻڻَ سين،…
- (بيت) جِيئَڻان اَڳي جٖي جِيا، جُڳُ…
- (بيت) مَرَڻان اَڳي جٖي مُئا، سي…
- (بيت) مَرُ تَہ موچارِي ٿِيين، اَجَلان…
- (بيت) مَرُ تَہ موچارِي ٿِيين، جِيئَڻُ…
- (بيت) مَرُ تَہ موچارِي ٿِيين، ويھِي…
- (بيت) مَرِي جِيءُ تَہ ماڻِيين، جانِبَ…
- (بيت) پَرِ ۾ پَچِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) ٿورَ ويرَمِي ٿِيءُ، وَڃَڻُ ويرَ…
- (بيت) ھَٿين پيرين مُونَڙِيين پُري پَنڌُ…
- (بيت) ھَٿين پيرين مُونَڙِيين، سِرِجِ ساھِ…
- (بيت) ھَٿين پيرين مُونَڙِيين، ڪَھِجِ ڀَرِ…
- (بيت) ھَٿين پيرين مُونَڙِيين، ڪَھِجِ ڀَرِ…
- (بيت) ھَٿين پيرين مُونَڙِيين، ھَلِج ساڻُ…
