مارِينِ جي سنڌي معنيٰ
ھُو مارِن ٿا، ماريو وجهن ٿا
ذريعو:ڀٽائي پيڊيا
English Meaning
They're killing
مارِينِ جا بيتن ۾ حوالا
مُون کي ٿا مارِينِ، ڪو پَھُ پِيَڙو سَڄَڻين،
ٻارِئو اُجهائِينِ، پِرِين اُجهايو ٻارِينِ،
لُھان لُھارَنِ جا، مُون کي ٿا مارِينِ،
وَڍِئو چِيرئو چِچِرئو، ڏيھَ کي ڏيکارِينِ،
سِيخُون سَڄَڻَنِ ھَٿَ ۾، چُلهي ٿا چاڙِھِينِ،
مُوْتُوْ قَبْلَ اَنْ تَمُوْتُوْ ، مَرضَ اِنَ مارِينِ،
لَا يَمُوتُ فِيھَا وَلَا يَحْيَىٰ ، مارِئو جِيارِينِ.
[ سُر يمن ڪلياڻ، وايون، 3 ]
ٻارِئو اُجهائِينِ، پِرِين اُجهايو ٻارِينِ،
لُھان لُھارَنِ جا، مُون کي ٿا مارِينِ،
وَڍِئو چِيرئو چِچِرئو، ڏيھَ کي ڏيکارِينِ،
سِيخُون سَڄَڻَنِ ھَٿَ ۾، چُلهي ٿا چاڙِھِينِ،
مُوْتُوْ قَبْلَ اَنْ تَمُوْتُوْ ، مَرضَ اِنَ مارِينِ،
لَا يَمُوتُ فِيھَا وَلَا يَحْيَىٰ ، مارِئو جِيارِينِ.
[ سُر يمن ڪلياڻ، وايون، 3 ]
ٻارِئو اُجهائِينِ، پِرِين اُجهايو ٻارِينِ،
مُون کي ٿا مارِينِ، لُھان لُھارَنِ جا.
[ سُر يمن ڪلياڻ، باھ ۽ ساڙو، 23 ]
مُون کي ٿا مارِينِ، لُھان لُھارَنِ جا.
[ سُر يمن ڪلياڻ، باھ ۽ ساڙو، 23 ]
ڀَلو مِيان مُحبَتِي مِٺِڙا مارُو،
اَلا پِرِين اَچَنِ جِيءُ جِيارِئو جَنِ،
ري سُرِمي سُھڻا، ڪَجَلُ ڪوھُ وِجَهنِ،
ميرا ئِي مارِينِ مُون، تان جي پَکَرِجَنِ.
[ سُر يمن ڪلياڻ، وايون، 7 ]
اَلا پِرِين اَچَنِ جِيءُ جِيارِئو جَنِ،
ري سُرِمي سُھڻا، ڪَجَلُ ڪوھُ وِجَهنِ،
ميرا ئِي مارِينِ مُون، تان جي پَکَرِجَنِ.
[ سُر يمن ڪلياڻ، وايون، 7 ]
وَڏا وَڻَ وَڻِڪارَ جا، جِتِ چَتُون چانگارِينِ،
شِيشا لالَ گُلابَ جا، ڇَپَرِ ڇاٽارِينِ،
مَنزَلُون مَيَنِ جُون، مَعذُورِ کي مارِينِ،
جيڏِيُون جِيارِينِ، رَھَنِ راتِ ڀَنڀورَ ۾.
[ سُر آبڙي، واقف وڻڪار، وڏا وڻ، 15 ]
شِيشا لالَ گُلابَ جا، ڇَپَرِ ڇاٽارِينِ،
مَنزَلُون مَيَنِ جُون، مَعذُورِ کي مارِينِ،
جيڏِيُون جِيارِينِ، رَھَنِ راتِ ڀَنڀورَ ۾.
[ سُر آبڙي، واقف وڻڪار، وڏا وڻ، 15 ]
ڏيرَ ڏَمَرِجِي ھَلِئا، بَرِ ڪاھي بوتا،
نِيو نِماڻِي پاڻَ سين، ھيڪَرَ اَئِين ھوتا،
مارِينِ ٿا مَعذُورِ کي، گُنگَنِ جا گوتا،
ايھِيءَ پَرِ پَھتا، راتِ نَہ رَھِئا ھيڪَڙِي.
[ سُر ديسي، ڏيرن جو ڏمر، 4 ]
نِيو نِماڻِي پاڻَ سين، ھيڪَرَ اَئِين ھوتا،
مارِينِ ٿا مَعذُورِ کي، گُنگَنِ جا گوتا،
ايھِيءَ پَرِ پَھتا، راتِ نَہ رَھِئا ھيڪَڙِي.
[ سُر ديسي، ڏيرن جو ڏمر، 4 ]
ڏوٿِي ڏَسُ ڏِينِ، آيَلِ ٻاروچَنِ جو،
اُتي ڇَڏي ھَلِئا، جِتي مِرُون ٿا مارِينِ،
اَچِئو ٿِيَنِ اوڏِڙا، ڏَمَرَ ڏيکارِينِ،
وَڃان واٽَ نَہ ڏِينِ، جو پيرُ نِھارِئان پِرِينءَ جو.
[ سُر ديسي، جبل ڏي نہ جواب، 6 ]
اُتي ڇَڏي ھَلِئا، جِتي مِرُون ٿا مارِينِ،
اَچِئو ٿِيَنِ اوڏِڙا، ڏَمَرَ ڏيکارِينِ،
وَڃان واٽَ نَہ ڏِينِ، جو پيرُ نِھارِئان پِرِينءَ جو.
[ سُر ديسي، جبل ڏي نہ جواب، 6 ]
نَڪِي رُئَڻَ وارِيُون، نَڪِي اوسارِينِ،
مُونھِين کي مارِينِ، مُونھِين سَندا ڏُکَڙاَ.
[ سُر حسيني، سُور ۽ ڏکن ماري، 34 ]
مُونھِين کي مارِينِ، مُونھِين سَندا ڏُکَڙاَ.
[ سُر حسيني، سُور ۽ ڏکن ماري، 34 ]
رُئان رَتُ نَہ نِڪِري، پاڻِي نَہ پاڙِينِ،
سا پَرِ ھوتَ نَہ سِکِئا، جَنھِن پَرِ جِيارِينِ،
مُون کي ٿا مارِينِ، جِيجان جوشَ جَتَنِ جا.
[ سُر حسيني، ووءِ ووءِ ڪرڻ ۽ روئڻ ، 17 ]
سا پَرِ ھوتَ نَہ سِکِئا، جَنھِن پَرِ جِيارِينِ،
مُون کي ٿا مارِينِ، جِيجان جوشَ جَتَنِ جا.
[ سُر حسيني، ووءِ ووءِ ڪرڻ ۽ روئڻ ، 17 ]
سَنڌِيُون سُورَ ڪَرِينِ، ھَڏُ پُڻ ڏُکي ھوتَ کي،
پِرِيَنِ جِي پاڻَ ڏِنا، سي سُتي سُکُ نَہ ڏِينِ،
جٖي ماڻُهنِ کي مارِينِ، آئُون تَنِ سُورَنِ کي سَڏَ ڪَرِيان.
[ سُر حسيني، سؤُ سُک ۽ طالب، تات، 2 ]
پِرِيَنِ جِي پاڻَ ڏِنا، سي سُتي سُکُ نَہ ڏِينِ،
جٖي ماڻُهنِ کي مارِينِ، آئُون تَنِ سُورَنِ کي سَڏَ ڪَرِيان.
[ سُر حسيني، سؤُ سُک ۽ طالب، تات، 2 ]
ذالَئُون ذِڪِرُ رَبَ جو، ويلَ نَہ وِسارينِ،
سَناسِي سُبحانَ کي، سَدائِين سارِينِ،
تَسبِيحَ جي تَرارِ سين، مُلحِدَ کي مارِينِ،
جَزَآؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتُ عَدْنٍ ، اللهُ اوسارِينِ،
گُوندَرِ گُذارِينِ، گُرَ کي گَڏِئا ڪاپَڙِي.
[ سُر رامڪلي، ٽيھ اکري، 9 ]
سَناسِي سُبحانَ کي، سَدائِين سارِينِ،
تَسبِيحَ جي تَرارِ سين، مُلحِدَ کي مارِينِ،
جَزَآؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتُ عَدْنٍ ، اللهُ اوسارِينِ،
گُوندَرِ گُذارِينِ، گُرَ کي گَڏِئا ڪاپَڙِي.
[ سُر رامڪلي، ٽيھ اکري، 9 ]
English Meaning
They're killing