ٻيا بيت
- سُر ڪارايل جَي پاڙين پاتار ۾ جو بيت
آءُ اُڏامِي ھَنجَڙا، سَرَ ۾ سارِينَئِي،
مَڇُڻ مارِينَئي، پاريڙِي پَھُ ڪَري.
سمجهاڻي
اي منھنجا پيارا (وڇڙي ويل) هنجهہ، تون ان هنڌ تان اڏامي هليو اچ ڇو تہ توکي ٻيا ھنجهہ هن تلاءُ ۾ گهڻو پيا ياد ڪن. (خيال ڪر) متان شڪاري ميربحر گڏجي رٿ رٿي توکي شڪار ڪري ماري پاڻ سان گڏ کڻي وڃن.
گنج ۾، سرود ڪارايل، بيت نمبر : 3960
آَءُ اُڎَامِيْ هَنجَّرَا سَرَ م﮼ سَارِيْنٖيْئِيْ﮶
مَڇُنْ مَارِيْنِئِيْ پَارِيْرِيْ پَهُ ڪَرٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
आउ उडा॒मी हन्जड़ा। सर में सारीनई।
मछुणु मारेनई। पारेड़ी पहु करे॥
ROMAN SINDHI
Aau uDaami hanjarra, sar'a me saareenayi,
Machhunn mareenayi, paarerree pah'u kare.
TRANSLATIONS
O Goose! Please come on this side. You are being remembered at the reservoir. Please beware lest the hunters may conspire against you and kill you.
Note: This is an admonition:
(a) From a dead true believer to a living fellow believer to die before his death so that he may not be a victim of Satan viles; or
(b) From a true believer to a hypocrite to lead a chaste life and beware of Satanic schemes.
Swan! fly to the fount where you are remembered,
Before hunters plan to have you hunted.
Fly here swan, you are missed here at the fount,
Lest the hunters may conspire to kill you.
يا وزّ! طر وتعال هنا! لأنهم يذكرونك.
كن على حذر كي الصيادون لايصطادونك بالحيل.
اڑ کے آجا تو پھر یہیں اے ہنس
کر رہی ہے یہ جھیل تجھ کو یاد
وہاں رہتا ہے جان کا خطرہ
جہاں رہتے ہوں گھات میں صیاد
کرتے ہیں سب یاد، اُڑ کر آجا ہنس،
جائے کہیں نہ پھنس، صیادوں کے جال میں۔
Lexical Density of this Bait
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection