ٻيا بيت
- سُر مارئي جَي وايين جي وائِي
آئُون مارُوءَ جِي آھِيان، مُون کي مارُوءَ جو آسِرو.
مارُو مُون نَہ ڇَڏِيندو سُومَرا،
ميڙو ٿِيندو مُؤمِنين، قَضا پاڻِ ڪَرِيندو،
اُتي مَلِيرَ ڄائِيُون، سَڀَ نَوازي نِيندو،
والِي ٿِي واڳَ جو، هِئائِين هَلَندو
ڪوٺي ڪوثَرَ ڪَنڌِيين، پاڻِي پِيارِيندو.
سمجهاڻي
(مارئي ٿي چوي) آءٌ ماروءَ جي آهيان (ٻئي ڪنھن جي ناهيان) منھنجو آڌار ۽ آسرو اُهو ئي آهي. مون کي اميد آهي تہ هو ڪڏهن بہ مون کي ڇڏي نہ ويندو. جتي ايمان وارا گڏ ٿيندا تہ هو پاڻ فيصلو ۽ نياءُ ڪندو. اُتي هو سڀني ملير جي رهواسين کي سرخرو ۽ سرفراز ڪندو. اُهو ئي سموري ساٿ جو سرواڻ ٿي رهبري ڪندو. هو ئي پاڻ ڪوثر (جنت ۾ نھر) جي ڪناري تي جام پياريندو.
گنج ۾، سرود مارُئي، بيت نمبر : 3301
آَءٌ مَارُوْءَ جِيْ اٰهِيَان مُنْکٖيْ مَارُوْءَ جُوْ آَسِرُوْ﮶
مَارُوْ مُنْ نَڇَڎِيْدُوْ سُنْمَرَا﮶
مٖيْرُوْ ٿِيْدُوْ مُؤْمِن﮼ قَضَا پَانِ ڪَرِيْدُوْ﮶
اُتٖيْ مَلِيْرَ ڃَائِيٌ سَڀْ نَوَازٖيْ نِيْدُوْ﮶
وَالِيْ ٿِيْ وَکَجُوْ هِئَاءٍ هَلَندُّو﮶
ڪُوْٽ﮼ ڪَوْثَرَ ڪَنڌِّي﮼ پَانِيْ پِيَارِيْدُوْ﮶
ھِي وائي ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
आऊं मारूअ जी आहियां। मूं खे मारूअ जो आसिरो।
मारू मूं न छडीं॒दो सूमरा।
मेड़ो थींदो मुइमिनीन। क़ज़ा पाणि करींदो।
उते मलीर जा॒इयूं। सभि नवाज़े नियंदो।
वाली थी वाग॒ जो। हिआईं हलंदो।
कोठे कौसर कंधियें। पाणी पियारींदो॥
ROMAN SINDHI
aaun Maaroo'a ji aahiyaa'n, moo'n khhay Maaroo'a jo aasiro,
Maaroo moo'n na chhaddeendo Soomaraa,
merro theendo momineen, qazaa paann'ay kareendo,
utay Maleer'a jjaai'yoo'n, sabh'a nawazay neendo,
waali thi waagg'a jo, hi'aai'en halando,
kothhay Kosar'a kandhi'en, paanni piyaareendo.
TRANSLATIONS
Lexical Density of this Vaa'ee
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection