ٻيا بيت
- سُر ڪيڏارو جَي داستان پھرئين جي وائِي
اُوٺِي مَٿي لَڪَ، مُون ٻاروچا ڀانيا،
تازو پيرُ پُنهونءَ جو، نَہ ڪَنھِن جهورِئو جَهڪَ،
مُون کي ڇَڏي ھَلِئا، ڌَڙُ ڌُڻِئو تَنھِن ڌَڪَ،
ڪانُ ڪوھِيارِي جو ھَنيو، رُئاڙِيُسِ اُنَهِيءَ رُڪَ،
آگا عَبدِالْلَطِيفُ چئَي، مُون کي ھادِي ميڙِيين حَقَ.
ھِي وائي ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
ओठी मथे लक। मूं बा॒रोचा भांया।
ताज़ो पेरु पुन्हूंअ जो। न किंहिं झोरिओ झक।
मूं खे छडे॒ हलिआ। धड़ु धुणिओ तंहिं धक।
कानु कोहियारे जो हंयो। रुआड़ियुसि उनहीअ रुक।
आगा अब्दुल्लतीफ़ चए। मूं खे हादी मेड़ियें हक़॥
ROMAN SINDHI
Othee mathey laak'a, moon barocha bhanya,
Taazo pair'u punhoon jo, naa kehen jhoreeo jhaak'a,
Moon khey chade haliaa, dhar'u
Kaan'u koheeyari jo hanyo, ruareins unheiy ruk'a,
Agha Abdul Lareef chae, moon khey haadi merhein haq.
TRANSLATIONS
Lexical Density of this Vaa'ee
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection