ٻيا بيت
- سُر ڏھر جَي اڱڻ، ڌڻي ۽ مدينو جو بيت
اوٺِيَنِ ڪارَڻِ اَڄُ، نيڻَ نِھارا مُون ڪِئا،
پُنهون ڄامَ پَھُڄُ، تَہ لاھِيُون اُڃَ اَکِيُنِ کي.
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 491
نٖيْنَ نِهَارَا مُنْ ڪِئَا اُوْٽِيَنِ ڪَارَنِ اَڃُہ﮶
پُنُوْہُ ڃَامَ پَھْڃُہ تَلَاهِيٌ اُنڃَہ اَکِيُنِکٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
नैण निहारा मूं किआ। ओठियनि कारणि अजु॒।
पुनुहूं जा॒म पह्जु॒। त लाहियूं उञ अखियुनि खे॥
ROMAN SINDHI
Othheeyan kaarann aJhh'u, nainn'a nihaara moon kiya,
Punhoon Jhhaam'a pahuJhh'u, ta laahiyoon unj'a akhiyun khe.
TRANSLATIONS
(old). Today I gazed for the beloved’s camelmen out in vain. O King Punhoo! Kindly reach me so that the thirst of my eyes may be quenched.
Today too I set my eyes to watch for the camel men,
Come, lord Punhoon, so that eyes' thirst is slaked
راہ میں نین بچھاکر، تکتی ہوں میں آج،
پیاس بجھا نینن کی، آن کے اے سرتاج!
Lexical Density of this Bait
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection