ٻيا بيت
- سُر پورب جَي ڪانگ جو بيت
آءُ ڪانگا ٻَھُ ڪولِ، سُڌِيُو ڏي ساڻيھَ جُون،
جي آندَئِي عَجِيبَنِ جا، سي خَطَ خُوشِيءَ مان کولِ،
آئُون سُڻان تُون ٻولِ، سَنِيھو سَڄَڻَ جو.
سمجهاڻي
اي ڪانگل اچ ۽ اچي ويجهو ويھ ۽ منھنجي پرينءَ جي ديس جون سچيون ۽ کريون خبرون ڏي. تون جيڪي محبوب جا خط (پيغام، نياپا) کڻي آيو آهين، اهي ويھي خوشيءَ سان کولي ٻڌاءِ (تہ منھنجي محبوب ڇا لکيو آهي). تون ويٺو رڳو ٻول تہ جيئن آءٌ ويٺي سڄڻن جا سنيھا ٻڌان.
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
आउ कांगा ब॒हु कोलि। सुधियूं डे॒ साणेह जूं।
जे आंदई अजीबनि जा। से ख़त ख़ुशीअ मां खोलि।
आऊं सुणां तूं बो॒लि। सनीहो सज॒ण जो।
ROMAN SINDHI
Aau kaanga Bah'u kol, sudhiyo De sanneh'a joon,
Je Aandayi Ajeeban ja, se KhaT'a khushi'a maan khol,
Aaon sunnaan toon Bol, saneeho saJhhann'a jo.
TRANSLATIONS
O crow! Come and sit near me and give me the news of the native place (of the beloved.) Please open joyfully the letters that you have brought from the wonderful beloved. You deliver the message to me and I would hear it attentively.
Lexical Density of this Bait
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection