ٻيا بيت
- سُر پورب جَي ڪانگ جو بيت
آءُ ڪانگا تو ڏِيان، چِٺِي چورائي،
سا وَڃِي ڏي مَحبُوبَ کي، لوڪان لِڪائَي،
پِرِين پَڙَهائي، مانَ سُڌِ لَھَنِ سُورَ جِي.
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
आउ कांगा तो डि॒यां। चिठी चोराए।
सा वञी डे॒ मह्बूब खे। लोकां लिकाए।
पिरीं पड़हाए। मां न सुधि लहनि सूर जी।
ROMAN SINDHI
Aau kaanga to Diyaan, chithhi chorae,
Saa wanji maHboob'a khe, lokaan likaaye,
Pireen parrhaye, maan'a sudh lahan soor'a jee.
TRANSLATIONS
O crow! Please come to me so that I may give you steathily a letter for my belofed. Do deliver it to him secretly. Possibly after having it read out he might attend to my distress.
Note: The Prophet was not literate. Hence the poet expects his letter to be read out to him.
Lexical Density of this Bait
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection