ٻيا بيت
- سُر آبڙي جَي آءُ اوراھين، ناھ جميعت جو بيت
آءُ اوراھُون سُپِرِين، آرِي لَڳِ اللهَ،
توکي سارِئو ساھُ اُڪَنڊِئو آھُون ڪَري.
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
आउ औराहूं सुपिरीं। आरी लगि॒ अल्लाह।
तोखे सारिओ साहु उकन्डिओ आहूं करे।
ROMAN SINDHI
Aa'u oraaho'n supiree'n, aari lagg'ay Allah'a,
Tokhhay saari'o saah'u ukanddi'o aahoo'n karay.
TRANSLATIONS
My Lord Punhoo! In the name of Allah do not forsake me! My heart always remembers you, bemoans the separation and yearns for you.
For God sake, a Aari, see that you don't forget me,
My heart remembers you, it yearns and moans.
واسطہ رب دا دیکھیں کنتا چیتا بُھلے میرا
آہاں بھردی ترساں تینوں، راہ اُڈیکاں تیرا
مجھ برہن کو بھول نہ جانا، ساجن تم اللہ،
تجھ کو یاد ہوں کوئی اور ہے دل میں درد اتھاہ۔
Lexical Density of this Bait
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection