ٻيا بيت
- سُر سارنگ جَي سيڪارا سارنگ جو بيت
آگَمَ ڪِيو اَچَنِ، سَڄَڻَ سانوَڻَ مِينھَن جِيئَن،
پاسي تَنِ وَسَنِ، جٖي سَڀَ ڄَماندَرِ سِڪِيُون.
سمجهاڻي
منھنجا سڄڻ سانوڻ واريءَ مند جي بادلن وانگر ڀرجي تيار ٿي بيٺا آهن. اهي (رحمت جا) بادل ان طرف ئي وسندا جيڪي سڄي عمر سڄڻ جي سڪ ۾ سڪيا آهن (جن کيس ياد ڪيو آهي)
گنج ۾، سرود سارنگ، بيت نمبر : 1800
اٰکَمَ ڪِئُوْ اَچَنِ سَڃَنَ سَاوَنَ مِيْهَ جِنْ﮶
پَاسٖيْ تَنِ وَسَنِ جٖيْ سَڀِ ڃَمَاندَرِ سِڪِيٌ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
आगम कयो अचन। सज॒ण सांवण मींहं जीअं।
पासे तनि वसनि। जे सभि ज॒मांदरि सिकियूं।
ROMAN SINDHI
Aghamkayo achan, sajhan sawan meihun jein,
Pase tin wasan, jhe sabh jamandar sikyoon.
TRANSLATIONS
The Beloved is as full of mercy as the monsoon cloud is of rain. Like the latter He rains on areas which have vainly looked for water for ages.
Note:The Arabs had requested Allah for a prophet and they got Prophet Muhammad. (may Allah’s blessings be on him).
Loved one come in the garb clouds,
that bring rain,
A lightening midst those who their whole life long for them.
Beloved comes like a heavy monsoon rain,
Setting along side those, who had longed for him whole of their lives.
الأحباء يتقدمون ويتشرفون مثل أمطار الربيع ويتغيمون لقدومهم.
هم يهطلون ويثجون فى الجهات تحتريهم طول الحياة.
آئے برسات کی طرح پیارے
ان کی آغوش ہوگئی آباد
جن کو آتی رہی ہے ساری عمر
اپنے بچھڑے ہوئے سجن کی یاد
جیسے جھوم کے بادل آئے، جھوم کے ساجن آیا،
ان کے پاس آ برسا، جو تھے شجر کے مارے۔
ھِن سُر جي راڳ بابت

سارنگ راڳ جو جنم سنڌ جي قديمي ٺاٺ ڪافي مان ٿئي ٿو. ھي راڳ اوڍو ۽ کاڍو يعني پنجن ۽ ڇھن سرن جي روپ ۾ سرگم تي ٻڌل آهي. ھن راڳ ۾ گنڌار (گا) جو سر ناھي لڳائبو. ھن راڳ جو وادي سر رکب (ري) ۽ سم وادي سر پنچم (پا) آھي. سارنگ راڳ ۾ ڌيوت جو سر خلاصو ڪري استعمال ۾ آڻبو آهي. دکن جي گرنٿن ۾ ھن راڳ ۾ تيور گنڌار ۽ تيور مڌم جو استعمال ڏيکاريو آھي، پر ھي قانون ھند جي ڪنھن سنگيت يا قانون ۾ لاڳو ناھي. سنگيت پاريجات ۾ شڌ سارنگ ۾ ٻئي مڌم يعني (ما) ۽ (مي) ۽ ٻئي نکاد يعني (ني) ۽ (نا) پڻ راڳي لڳائيندا آھن. ھي مت بہ رواجن شڌ سارنگ جي استعمال ۽ راڳ جي شڪل ٺاھڻ کان غير رواجي ثابت ٿيندي .صحيح شڌ سارنگ جي شڪل ھندستان جي سنگيتڪار چتر پنڊت پنھنجي سنگيت ۾ ھن ريت ڏني آهي:
آروھي: سا، ري، ما، پا، ني، سا
آمروھي: سا،ڌا، ني، پا، ما، ري، سا
Lexical Density of this Bait
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection