ڏِني جي سنڌي معنيٰ
ڏيڻ سان، آڇڻ سان، حوالي ڪرڻ سان
ذريعو:ڀٽائي پيڊيا
English Meaning
Offering, giving
ڏِني جا بيتن ۾ حوالا
ڏِني ڏُکويا، اَڻَ ڏِني راضِي رَھِئا،
صُوفِي تي ٿِئا، جِيئَن ڪِينَ کَنيائُون پاڻَ سين.
[ سُر يمن ڪلياڻ، صوفي ۽ طالب، 4 ]
صُوفِي تي ٿِئا، جِيئَن ڪِينَ کَنيائُون پاڻَ سين.
[ سُر يمن ڪلياڻ، صوفي ۽ طالب، 4 ]
جَي مَٿي وَٽِ مِڙَنِ، تَہ سَڀَ ڪَنھِن سَڌَ ٿِئي،
سِرَ ڏِني سَٽِ جُڙي، تَہ عاشِقَ اِيئَن اَچَنِ،
لِڌا تي لَڀَنِ، مُلِهہ مَھانگا سُپِرِين.
[ سُر ڪلياڻ، سُوري، ڪاتي ۽ زھر، 34 ]
سِرَ ڏِني سَٽِ جُڙي، تَہ عاشِقَ اِيئَن اَچَنِ،
لِڌا تي لَڀَنِ، مُلِهہ مَھانگا سُپِرِين.
[ سُر ڪلياڻ، سُوري، ڪاتي ۽ زھر، 34 ]
سِڪَڻُ ۽ سُورِي، ٻَئِي اکَرِ ھيڪَڙي،
وِھَڻُ واٽڙِيُنِ تي، گَهارَڻُ ضَرُورِي،
ٻِنِهي جِي پُورِي، جِيءَ ڏِني ري نَہ جُڙي.
[ سُر يمن ڪلياڻ، سِڪ ۽ عاشقي، 11 ]
وِھَڻُ واٽڙِيُنِ تي، گَهارَڻُ ضَرُورِي،
ٻِنِهي جِي پُورِي، جِيءَ ڏِني ري نَہ جُڙي.
[ سُر يمن ڪلياڻ، سِڪ ۽ عاشقي، 11 ]
جَي سِجهائِي سِڪَ، تَہ پُڻ سِڪي سِڪَ کي،
پِيتائِين پُنُوھَ کي، ھَڏِ نَہ ڀَڳِيَسِ ھِڪَ،
اِنَ تَڙَ مَنجهان تِڪَ، ڏِني پاڻَ اُڃَ ٿِئي.
[ سُر آبڙي، ويھُ مَ مُنڌ، 3 ]
پِيتائِين پُنُوھَ کي، ھَڏِ نَہ ڀَڳِيَسِ ھِڪَ،
اِنَ تَڙَ مَنجهان تِڪَ، ڏِني پاڻَ اُڃَ ٿِئي.
[ سُر آبڙي، ويھُ مَ مُنڌ، 3 ]
جَي سِجهائِي سِڪَ، تَہ پُڻ سِڪي سِڪَ کي،
پِيتائِين پُنُوھَ کي، ھَڏِ نَہ ڀَڳِيَسِ ھِڪَ،
اِنَ تَڙَ مَنجهان تِڪَ، ڏِني پاڻَ اُڃَ ٿِئي.
[ سُر آبڙي، ويھُ مَ مُنڌ، 3 ]
پِيتائِين پُنُوھَ کي، ھَڏِ نَہ ڀَڳِيَسِ ھِڪَ،
اِنَ تَڙَ مَنجهان تِڪَ، ڏِني پاڻَ اُڃَ ٿِئي.
[ سُر آبڙي، ويھُ مَ مُنڌ، 3 ]
سَسُئِي سَڄِيائِي سِڪَ، تَہ پُڻ سِڪي سِڪَ کي،
سَڄُئِي پيتائِين پُنُوھَ کي، ھَئَي نَہ ڀَڳِيَسِ ھِڪَ،
اِنَ تَڙَ مَنجهان تِڪَ، ڏِني اُڃَ نَہ لَھي.
[ سُر آبڙي، ويھُ مَ مُنڌ، 4 ]
سَڄُئِي پيتائِين پُنُوھَ کي، ھَئَي نَہ ڀَڳِيَسِ ھِڪَ،
اِنَ تَڙَ مَنجهان تِڪَ، ڏِني اُڃَ نَہ لَھي.
[ سُر آبڙي، ويھُ مَ مُنڌ، 4 ]
ڪالَهہ گَڏِيوسُون ڪاپَڙِي، بيکارِي ۾ بَرَ،
کَرِي تَنھِن خَبَرَ، ڪامِلَ ڏِني ڪاڪِ جِي.
[ سُر راڻو، خابرو ڪاپڙي ۽ گُجر، 7 ]
کَرِي تَنھِن خَبَرَ، ڪامِلَ ڏِني ڪاڪِ جِي.
[ سُر راڻو، خابرو ڪاپڙي ۽ گُجر، 7 ]
گُرَ جَا ڏِني گودَڙِي، مَٿي مُون مَرَڪُ،
چيلا ھَڻِي چَرَخُ، اوڍي ويھُ اَدَبَ سين.
[ سُر رامڪلي، بازار، ناٿ، گرو ۽ ھرنام، 28 ]
چيلا ھَڻِي چَرَخُ، اوڍي ويھُ اَدَبَ سين.
[ سُر رامڪلي، بازار، ناٿ، گرو ۽ ھرنام، 28 ]
روزا ۽ نَمازُون، ڪي ڪُذاتِي ڪَنِ،
پايو مُنھُن مُصحفَ ۾، ڪافِرَ ٿِي پَڙَهنِ،
اَسِين مَنجهان تَنِ، جَنِ بيٺِ نَہ ڏِني ھيڪَڙِي.
[ سُر آسا، آئون، تُون، روزا نمازُون، 20 ]
پايو مُنھُن مُصحفَ ۾، ڪافِرَ ٿِي پَڙَهنِ،
اَسِين مَنجهان تَنِ، جَنِ بيٺِ نَہ ڏِني ھيڪَڙِي.
[ سُر آسا، آئون، تُون، روزا نمازُون، 20 ]
اَکِيُنِ پانھِنجي مَتِ، پاڻَ سين پاڻِهين ڪِي،
اُتي وَڃِي اَڙِيُون، جِتي جانِ کَپَتِ،
نَہ ڪا ڳالِهہ نَہ ڳَتِ، جِيءَ ڏِني ريءَ نَہ جُڙي.
[ سُر آسا، نيراني اکڙيون، 13 ]
اُتي وَڃِي اَڙِيُون، جِتي جانِ کَپَتِ،
نَہ ڪا ڳالِهہ نَہ ڳَتِ، جِيءَ ڏِني ريءَ نَہ جُڙي.
[ سُر آسا، نيراني اکڙيون، 13 ]
English Meaning
Offering, giving